1.お世話になっております 日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
2.よろしくお願いします 另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。
3. 御社(おんしゃ) 指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。当然找工作面试时候也要说「御社」。
4. 弊社(へいしゃ) 对应「御社」。指自己所在的公司。
5.午後イチ 「午後イチ」指下午一点。与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。
6.ペンディング(pending) 暂时中止。实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」 要比 「やめる」「中止する」会多一点。 例如「この件に関しましては いったんペンディングということで……」
7. コストパフォーマンス(cost performance) 成本投资效率。例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人 就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。
8. 席を外しております 电话用语:暂时不在位子上。一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。
9. アポ(appointment) 预约アポイントメント的缩略语。「アポを入れる」
10. ネゴ(negotiation) 交涉、谈判 ネゴシエーション的缩略语。
11. コンセンサス(consensus)をとる 取得谅解和同意。
12. 逆(ぎゃく)にいうと 哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。但在职场中也常用。例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。这点不同于哲学辩证法。
13. アタマ 月头或年初。 「1月のアタマごろになります」.对应有月末 年末是 [マツ(末)];一月末「イチマツ」。这点有点区别于教科书上的1月の初め、1月すえ等表现。
14. 先生 公司里叫一般上司或上面的人。同一般的“师傅”。当然不要叫顶头上司先生。类似用语有[選手]:做事很不错的人。[ 大明神だいみょうじん]:对付困难很行的人。例如:「これはもう田中大明神にお出まし願うしかないな」.
15. イッピ イッピづけ」每个月第一天。[田中先輩は1月イッピづけでアメリカ支社に転勤するって] 即 1月1日
16. ~なイメージ(~というイメージ) ~的形式,形态,样子 「こんなイメージでお願いします」 「まあ、そんなようなイメージですわ」 17. モチベーション(motivation) 确切的动机或目的。
18. プライオリティ(priority) 优先位。プライオリティが高い。
19. ASAP as soon as possible。尽快的意思 用语MAIL等。
20. オファー(offer) 可用于拜托,要求等。 「オファーがある」「オファーする」
21. 投げる 送 「メールを投げる 」「先方に投げる」 「FAX投げる」「とりあえず投げる」等
22. にんげん 就是人。用「ひと」的还是学生,用「にんげん」才是社会人 「営業のにんげん」「外部のにんげん」「会社のにんげん」等等。
23. フィードバック(feedback) 反馈 「結果が出たらフィードバックします」
24. 折り返し(おりかえし) 电话用语 「折り返し、お電話いただけますか?」「折り返し、お電話いたします」 回拨
25. ケツ(結) 结果、结尾.「ケツはどこですか」 「ケツが見えないな」 「ケツを見せてください」 类似用语:「おしり」 「おしりはどのへんでしょうか?」「おしりが見えないですね」 「おしりが見えるまでやりましょう」 「おしりが見えたら電話します」
26. フィックスする(fix) 决定好了之后固定~ 「プロジェクトの件は、最後はこのようにフィックスされた」
27. ベース(base) 基础 基本「商業ベースだと割に合わない」 「正直ベースで行きましょう」有时日本人也用「基本ベース」基本基本。。。。?呵呵
28. 焼く(やく) 复制 制作CD等 「焼く」
29. 要するに(ようするに) 概括起来说:「~当社の力不足だったのだ」
30.あのですねー 发表自己的看法或意见时以 「あのですねー」开始。
|