310 你懂不懂啊 分かる? A 就是说,从明天开始可以不用再来. 你懂不懂啊 ! A だから、明日からもう来なくていいってこと、分かる?
311 早就知道了 (とっくに)知ってるよ!
A 田中和铃木在交往呢 A 田中君と鈴木さん、付き合ってるよ B 早就知道了! B そんなの知ってるよ!
312 可以走了么 もういいい?
A 可以走了么? もういいい? B 对不起,让我多看一下! ごめん、もうちょっとだけ見させて!
313 一共多少钱? 全部でいくら? A 请问一下,这些一共多少钱? スイマセン、これ全部でいくら? B 含消费税共9600日元。 消費税込みで9600円になります。
314 我才不信呢! 信じない!
A 对不起,对不起,堵车堵的很厉害! ごめん、ごめん、渋滞しちゃって! B 我才不信呢! 信じないよ!
315 你会后悔的! 後悔するよ! A 真的不要这个?你会后悔的! 本当に要らないの、後悔するよ!
316 我也这么想 。私(俺)もそう思う A 我觉得明天还是不要去比较好。明日はやめたほうがいいと思うんだけど。 B 我也这么想 。 私もそう思う。
317 帮帮忙好吧!頼むよーA 怎么叫男人作这种事? 男にそんなことさせるのか B 帮帮忙好吧!你也太跟不上时代了吧!頼むよー!いつの時代の人?
318 这里给你座 ここどうぞ!
A 这里给你座 ここどうぞ 。 B 谢谢 ! ありがとうございます。
319 吓我一大跳 すっごいビックリした! A 干嘛?吓我一大跳!我还以为是鬼呢!なんだ!すっごいビックリした!お化けかと思ったよ!
320 不关我的事!①知-らない! A 不行啦,老师会来呀。。。。 だめだよ、先生来ちゃうよ。。。 B 唉!哎呀!不关我的事! わ!わ!知-らないっと
注:っと: ~と決めた 表决心 例:行くっと :行くことに決めた やめたっと :やめるぞ
不关我的事!② 関係ないよ A 明天要假日加班。你陪我吧! 明日、休日出勤だって。付き合って。 B 不关我的事,我跟你的部门不同! 関係ないよ!部署違うんだからね
|