流行口语67:~ですが 意思:是……
在日本,像“木村ですが、太郎君いらっしゃいますか(我是木村,请问太郎君在吗?)”这样,打电话时首先通报自己的姓名是最基本的礼貌。
A:もしもし、太郎君(たろうくん)いらっしゃいますか。
B:わたしですが、どちら様(さま)ですか。
A:おれだよ。
B:おれってだれですか。
A:喂,请问太郎君在吗? B:我就是,请问您是哪位? A:是我啊。 B:“我”是谁啊?
流行口语68:天気どうだって? 意思:天气预报说什么了?
A:週末(しゅうまつ)の天気どうだって?
B:雨(あめ)らしいよ。
A:サッカーは無理(むり)か。
B:でも、あてにならないから。
A:はずれるといいなあ。
A:天气预报说周末天气怎么样啊? B:说要下雨。 A:那恐怕不能踢球了。 B:不过也不一定准。 A:但愿他不准吧。
★“らしい”表示传闻或推测。
来(く)るらしい。 说要来。 寒(さむ)いらしい。 听说泠。
流行口语69:晴れたら 意思:如果天晴的话
表示假定的表达方式有“~と”,“~ば”,“~たら”,是“如果~~”的意思。 其中“~たら”是用的最多的说法。 另外还有“たぶん”的说法,他含有“大概,可能”的意思。
A:飲みに行くの?(今天去喝酒吗?)
B:たぶん(可能)。
A:明日(あした)サークル行(い)く?
B:たぶん。
A:おれは晴(は)れたら行くよ。
A:明天去参加小组活动吗? B:可能去吧。 A:如果天晴的我就去。
作者:骑小猪赛大象
|