51.しばらく待(ま)ってください。请等一会儿。
52.乗(の)り換(か)えはありますか。需要换车吗?
53.切符(きっぷ)のない方(かた)は切符(きっぷ)を買(か)ってください。没有买票的请买票。
54.中国(ちゅうごく)美術館(びじゅつかん)までの切符(きっぷ)を一枚(いちまい)ください。买一张去中国美术馆 的票
55.今(いま)乗(の)ったばかりです。刚上的。
56.着(つ)いたら私(わたし)に声(こえ)をかけてください。到站请叫我一声。
57.すみません。道(みち)をおたずねしたいのですが、…劳驾,我想打听一下道儿……
58.東京駅(とうきょうえき)はどう行(い)けばいいでしょうか。去东京站怎么走?
59.おたずねしますが、北京(ぺきん)飯店(はんてん)はどこにありますか。我打听一下,北京饭店在哪儿?
60.まっすぐ行(い)けば着(つ)きます。一直往前走就到了。
61.何番(なんばん)バスに乗(の)ればいいですか。坐几路车好?
62.二(ふた)つ目(め)のバス停(てい)で降(お)りてください。请在第二站下车。
63.もしもし、山田(やまだ)さんのお宅(たく)ですか。喂,喂,是山田先生的家吗?
64.わたしは通訳(つうやく)サービス会社(かいしゃ)の李(り)というものですが、…我是翻译服务公司的,我姓李……
65.ご主人(しゅじん)はいらっしゃいますか。您家的先生在家吗?
66.牧野(まきの)先生(せんせい)にお願(ねが)いします。请牧野生生接电话。
67.すみませんが、先生(せんせい)は外出(がいしゅつ)しております。对不起,先生现在外出了。
68.何(なに)か御用(ごよう)でしょうか。您有什么事吗?
69.牧野(まきの)先生(せんせい)が戻(もど)られたら、すみませんが、高橋(たかはし)に電話(でんわ)をくださるようにお伝(つた)えください。要是牧野先生回来的话,请告诉他给高桥回电话。
70.お茶(ちゃ)はどうですか。喝点儿茶怎么样?
71.コーヒーはいかがですか。(您喝点)咖啡怎么样?
72.暑(あつ)いですから、何(なに)か冷(つめ)たいものをお飲(の)みになりませんか。天热,喝点凉的东西吧。
73.遠慮(えんりょ)なくいただきます。那就不客气了。
74.今度(こんど)の土曜日(どようび)、私(わたし)の家(いえ)にいらっしゃいませんか。这个星期六请到我家来,好吗?
75.喜(よろこ)んで参(まい)ります。(我)很高兴去。
|