视频文件:http://rbysj.com/tv/chun.rm 群馬県富士見村(ふじみむら)ではこの地方に春を告げる「ザゼンソウ」が見頃(みごろ)となっています。
まるで春の到来を急(せ)かすかのように雪も残る中、地面(じめん)からむっくりと頭をもたげています。
花だけが土の上に出ていて、墨染(すみぞめ)の衣(ころも)を着て、座禅(ざぜん)を組む僧侶(そうりょ)の姿に似ていることから、この名前がつきました。 名前が知られている割にはその姿を見た人は少なく、訪れた人は珍しい花に見入(みい)ったり、カメラを向けたりしていました。
-------------------------------------------------------------------------------- 解説
① ザゼンソウ: 座禅草
② 急(せ)かす=せかせる:催促
③ むっくり: 胖敦敦
④ もたげる: 抬起
⑤ 墨染: 黑色僧衣=墨染の衣:黑法衣
⑥ 座禅を組む: 盘脚打座
⑦ ……割に: 虽然…但是 ⑧ 見入る: 注视、仔细看、看出神=花に見入る: 被花迷住
-------------------------------------------------------------------------------- 中国語
在群马县富士见村,象征春天来临的“座禅草”迎来了开花的旺季。
在尚有冰雪覆盖的大地上,仿佛正在催促春天的到来,它从地面上露出了胖敦敦的头。
由于它的花露出地面后,形态酷似穿着法衣盘脚打座的僧侣。由此而得名。
人们虽说都知道它的名字,但看到过它的却很少,所以来此的游客都着迷于此花,不由得拿起了自己的相机。 (感谢 vine27 提供) |