cript type="text/javascript">
◎ はたして(果して) 究竟,果真 果して100点だった。 果然得了一百分。 果して行くだろうか。 果真要去吗? ◎ はっきり 清楚,明确;断然 はっきりした態度 明确的态度 ◎ はっと 吃惊,突然想起 はっと気が付く 猛醒 はっと我に返る 清醒过来,惊醒 ◎ はらはら 飘落落下;非常担心 紅葉がはらはらと落ちる。 红叶簌簌落下。 見ていてもはらはらする。 看着都令人担心。 ◎ ばらばら 分散,凌乱;七零八落 家はばらばらに建っている。 房子建得七零八落。 小石がばらばら飛んでくる。 小石子啪啦啪啦地飞过来。 ◎ びくびく 害怕,发抖 恐ろしさにびくびくする。 吓得提心吊胆。 びくびくものだ。 吓死人,令人提心吊胆。 体をびくびく震わす。 哆哆嗦嗦地颤动身体。 ◎ ひそひそ(と) 窃窃私语;悄悄,暗中 小声でひそひそ話す。 小声私语。 ひそひそ話 窃窃私语,悄悄话 ◎ ひたすら 一味,一个劲儿地 ひたすら外国の援助に頼る。 一味依赖外国援助。 ◎ ひとりでに(独りでに) 自行,自动,自然而然 独りでにドアを開いた。 门自动地开了。 ◎ ひょっと 突然,偶然 ひょっと思い出した。 突然想起来了。 ひょっとしたら 或许,说不定 ひょっとして 万一,也许 ◎ ひらり 敏捷地,轻飘飘地 ひらりと馬に飛び乗る。 飞身上马。 ◎ びっしょり 湿透,湿淋淋 びっしょりと汗をかく 汗流浃背,浑身冒汗 雨で服がびっしょりになった。 衣服被雨淋透了。 ◎ ふいに 突然,意外 不意の出来事 突然的事件 不意に来られる。 (他)突然来了。 ◎ ふらり(と) 晃荡,无目的地走来走去 ふらり(と) 外出する。 随便出去溜达。 ふらり(と) 倒れかかる。 晃晃荡荡地要倒下。 手持ち無沙汰でふらりしている。 无所事事地闲呆着。 ◎ ふらふら 溜达,摇摆 考えがふらふらしている。 拿不定主意。 ◎ へとへと 精疲力竭,非常疲乏 もうへとへとで歩けない。 已经筋疲力尽,再也走不动了。 ◎ べたべた 粘糊糊;粘满;形影不离 糊がべたべた手にとくっつく。 胶水粘糊糊地粘在手上。 着物が体にべたべたくっつく。 和服贴在身上。 バターをべたべたつけた。 粘沾地涂上黄油。 壁にべたべたとポスターを貼る。 墙上贴满宣传画。 いつもべたべたくっついている。 总是形影不离。 べたべたする女 粘人的女子 ◎ ぺらぺら/べらべら 流利;单薄;翻纸声 彼は日本語がぺらぺらだ。 他讲日语讲得很流利。 ぺらぺらとノートを繰る。 哗啦哗啦地翻笔记本。 ぺらぺらの人絹物 单薄的人造丝织品 薄いぺらぺらした着物 单薄的衣服 ◎ ほっと 叹气;放心,松了一口气 ほっとため息をつく 叹了一口气。 熱が下がってほっとした。 烧退了才放下心来。 ◎ ほのか 隐约,模糊 ほのかな梅のかおり 梅花散开发出的清香 ◎ ほんのり 稍微显露 ほんのりと赤い。 微微发红。 ◎ ぼつぼつ 慢慢,渐渐;点点 ぼつぼつ出かけよう。 溜达着走吧。 顔にぼつぼつができる。 脸上起了一片小疙瘩。 草原に民家がぼつぼつある。 草原上星星点点地有几户人家。
◎ ぼろぼろ 褴褛,破烂;纷纷落下 彼はいつもぼろぼろの服を着ている。 他总是穿着破破烂烂的衣服。 涙がぼろぼろと零れる(こぼれる) 。 眼泪扑簌扑簌往下掉。 ◎ ぽつぽつ 尖尖地;滴滴嗒嗒地 雨がぽつぽつ降ってきた。 雨滴滴嗒嗒地下起来了。
|