1、お 持ち しましょう
翻译
我来替您拿吧。
お + 动词连用形 + する:属于自谦语,表示对对方的尊敬。
2、休み中は大変お世話になり、ありがとうございました。そちらで毎日、日本語だけで生活したのは、とてもよい経験になりました。おかげで私の日本語も、だいぶ上達いたしました。三郎さんが上京なさるのは、いつごろでございますか。お待ちしております。上京されるまでに、今よりもっと正確な日本語が話せるよう、毎日勉強しておきます(这句我没有打错,除非书上印错)。それから、来月の学会のことですが、斉藤さんに昨日電話をかけてみましたが、お留守でした。また連絡してみます。鈴木さんには速達を出しておきました。
解释最后一句里的おき。我看到书上说ておく这种句子特不好翻。
ok,没有疑问了。这是因为日语的表现里经常省略主语的缘故,造成从文章中抽取单句,意思上就有些含糊不清了。这里如果加上主语“私は”就好了。
上京されるまでに、今よりもっと正確な日本語が話せるよう、私は毎日勉強しておきます。
假期中承蒙多方关照,谢谢了!在您那儿每天只用日语生活,成了我最好的经历。托您的福,我的日语也有了很大的提高。三郎先生准备什么时候进京?我等着您的到来。在您进京之前,期待自己能说比现在更准确的日本语,我每天都会学习的。另外,下个月的学会一事,昨天我给齐藤先生打了电话,可是他不在家,我还会跟他联系的。铃木先生那儿已经寄了快寄过去了。
~ておく:预先做好……的准备 的意思。这里可不翻译出来。
3、伊藤一夫さん
如何读 伊藤一夫
伊藤一夫 (いとう かずお)
回答:2006-09-20 18:04
修改:2006-09-20 18:16