1 あまりお酒をのむ(3)
1のをしないで下さい 2なさい 3な 4ことをしないで下さい
14为什么不可以?
1和4从语法角度来看,没有问题,但是很罗嗦,若要表示意为“请不要喝太多的酒”可以直接说成“あまりお酒を飲まないでください”即可。
而本题以命令方式,表示禁止,则更为简洁,但由于含有命令的语气,本句的使用 要慎重。
~な
是终助词,接在动词终止形(原形)后,表示禁止的命令。语气简慢,即不许做某动作,相当于汉语的“不许―――”,“不要―――”。
今日できることを明日に延ばすな。
まだ子供だから、お酒を飲むな。
靴のまま、部屋に入るな。
教室の中で、タバコをすうな。
2これは、旅行の記念(1)、日本で買った切手です。
1に 2で 3と 4 を
这里的“に”,是“にして”的省略。表示目的、名目、理由。例如:
田中さんにお誕生日のお祝いにネクタイを買ってあげた。(我给田中买了一条领带做生日礼物)
土産に着物を買ってきた(买来衣服做礼物)
一年目の報酬に50万円もらった(作为第一年的报酬得到了50万日元)
本题意为:这个是作为旅行的纪念,在日本买的邮票。
3(3)日本の映画をみたいです。
1きっと 2かならず 3まったく 4ぜひ
1、2都有“推测”的语气。
4、表示内心强烈的愿望、请求,有时可译成“一定、务必”,也可不译。例如:
暇なら、ぜひ来てください。(如果有空,请务必来)
ぜひい日本へ行きたいです。(非常想去日本)
ぜひカメラがほしいです。(非常想要照相机)
本题:非常想看日本电影。
4李さん(2)、きっといい思いでになるでしょう。
1にたいして 2にとって 3について 4にして
「~にとって」表“站在...之立场或以...之视点来说”之意,可以不受限制地广泛使用。比较郑重的形式是「~にとりまして」、「~にとっちゃ」等是口语形。相当于汉语的“对……来说”。例如:
1.それは私にとって、はじめての体験だった。那件事对我来说,是第一次
2.酒造りにとっては、水と米こそ命です。(对造酒来说,水和米才是生命)
2009-1-2 13:16:56
回答者:keikozh