| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 韩语沙龙 >> 日常用语 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
明星推特学韩语: gary13
韩剧我叫金三顺句子精选
韩国的住宿
你说我说,走进韩国
傳統服裝
Google悧꼴:0
韩国泡菜
韩文的世界化现状
韩屋的特点
韩国的11种代表文化
更多内容
刚到韩国&在韩国生活30句(21-30)完         ★★★★
刚到韩国&在韩国生活30句(21-30)完
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-04-01
本文《刚到韩国&在韩国生活30句(21-30)完》关键词:韩语
BR>

刚到韩国&在韩国生活30句(21-30)完

3部 在韩国生活

21과 자기 소개 第二十一课  自我介绍

彼尔  : 안녕하세요. 만나서 반갑습니다. 저는 Bill Smith라고 해요.
[Annyeong-haseyo. Mannaseo ban-gapsseumnida. Jeoneun Bill Smith-rago haeyo.]
大家好?非常高兴与您相见。我叫彼尔史密斯。
저는 IBM 서울 지사에서 근무하고 있어요.[Jeoneun IBM Seoul jisa-esoe geunmuhago isseoyo.]
我在IBM汉城分公司工作。
저는 미국 시카고에서 왔어요.[ Jeoneun miguk sikago-eseo wasseoyo.]我是来自美国芝加哥的,
한국에 온 지 일년 됐어요.[ Han-guge on ji ilnyeon dwaesseoyo.]来韩国一年了。
아내와 두 아이가 있어요.[Anaewa du aiga isseoyo.]我有太太和两个孩子。
저는 골프와 테니스 등 스포츠를 좋아해요.[Jeoneun golpeuwa tenisseu deung spocheureul joaheyo.]
我喜欢打高尔夫球和网球,爱运动。
저는 한국을 참 좋아해요.[Jeoneun han-gugul cham joahaeyo.]我非常喜欢韩国。
자연도 아름답고 사람들도 참 친절해요.[Jayeondo areumdapkko saramdeuldo cham chinjeol-haeyo.]
韩国自然风景美丽,人们都很亲切。

◎ 主要生词
자기소개[jagisogae]: 自我介绍                  소개하다[sogaehada]: 介绍
만나서 반갑습니다[Mannaseo ban-gapsseumnida.]: 幸会
저는 000라고 해요[Jeoneun 000rago haeyo.]: 我叫000
근무하다[geunmuhada]: 工作                      미국[miguk]: 美国
시카고에서 왔어요[Sikago-eseo wasseoyo.]: 来自芝加哥        
일 년[ilnyeon]: 一年                            아내[anae]: 太太
아이[ai]: 孩子                                  골프[golpeu]: 高尔夫球
테니스[tenisseu]: 网球                          스포츠[spocheu]: 运动
좋아하다[joahada]: 喜欢                         자연[jayeon]: 自然
아름답다[areumdaptta]: 美丽                     사람들[saramdeul]: 人们
친절하다[chinjeol-hada]: 亲切                   한국[han-guk]: 韩国

◎ 体育项目
축구[chukku]: 足球                              야구[yagu]: 棒球
탁구[takku]: 乒乓球                             테니스[tenisseu]: 网球
볼링[bolling]: 保龄球                           당구[danggu]: 台球
수영[suyeong]: 游泳                             달리기[dalligi]: 跑步
마라톤[maraton]: 马拉松                         승마[seungma]: 骑马
체조[chejo]: 体操                               하키[haki]: 曲棍球
핸드볼[haendeubol]: 手球                        배드민턴[baedeuminteon]: 羽毛球
양궁[yanggung]: 射箭                            골프[golpeu]: 高尔夫球

22과 생일초대 第二十二课  招待

哲洙 : Bill, 내일 저녁에 시간 있어요?[Bill, nae-il jeonyeoge sigan isseoyo?]彼尔,明天晚上有空吗?
彼尔 : 네, 있어요.[Ne, Isseoyo.]是的,有空。
哲洙 : 그럼, 저희 집에 오세요. 내일이 제 생일이에요.
[Geureom, jeohi jibe oseyo. Naeiri je saeng-iriyeyo.]那么,到我家来吧。明天是我生日。
彼尔 : 아, 그래요.  몇 시쯤에 갈까요?[A, geuraeyo. Myeossijjeume galkkayo?]是吗?我几点去?
哲洙 : 저녁 일곱시쯤 오세요.[Jeonyeok ilgopssijjeum oseyo.]晚上7点。
부인과 함께 오셔도 좋아요.[Bu-in-gwa hamkke osyeodo joayo.]您可以和太太一块儿来。
哲洙 : 자, 어서 오세요. 제 아내입니다.[Ja, eoseo oseyo. Je anae-imnida.]您来了。这是我太太。
秀美 : 어서 오세요. 말씀 많이 들었어요.[Eoseo oseyo. Malsseum mani deureosseoyo.]您好?久仰,久仰。
彼尔 : 안녕하세요. Bill Smith라고 합니다. 초대해 주셔서 감사합니다.
[Annyeong-haseyo. Bill Smith-rago hamnida. Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.]
您好?我叫彼尔史密斯。谢谢您的邀请。
玛丽 : 철수씨, 생일을 축하해요. 자 여기 생일 선물이에요.[Cheolsussi saeng-ireul chukahaeyo. Ja yeogi saeng-il seonmuriyeyo.]哲洙,生日快乐!这是生日礼物。
哲洙 : 아, 고맙습니다. 정말 멋진 넥타이군요.[A, gomapsseumnida. Jeongmal meojjin nektaigunyo.]
谢谢。真是个漂亮的领带。
彼尔 : 색상이 마음에 드세요?[Saeksang-i ma-eume deuseyo?]您喜欢它的颜色吗?
哲洙 : 네, 제가 제일 좋아하는 색이에요.[Ne, jega jeil joahaneun segieyo.]是的。就是我最喜欢的颜色。
彼尔 : 진수성찬이군요.[Jinsuseongchanigunyo.]哇,真是美味佳肴啊!
秀美 : 입에 맞으실지 모르겠어요.[Ibe majeusiljji moreugesseoyo.]不知道是不是适合您的口味。
많이 드세요.[Mani deuseyo.] 请多吃。
彼尔 : 정말 맛있네요.[Jeongmal masinneyo.] 真好吃。
자 이제 케이크의 촛불을 끌 시간이에요.[Ja ije keikeu-ui chotppureul kkeul siganieyo.]
那么,现在应该是把生日蛋糕上面的蜡烛吹灭的时候了。
우리는 생일 축하 노래를 부를게요. [Urineun saeng-il chuka noraereul bureulkkeyo.]
咱们一起唱‘祝你生日快乐’。彼尔,玛丽,
秀美 : (합창으로) 생일 축하합니다.[Saeng-il chukahamnida.] (合唱) 祝你生日快乐。
생일 축하합니다.[Saeng-il chukahamnida.] 祝你生日快乐。
사랑하는 철수 씨의 생일 축하합니다.[Sarang-haneun Cheolsussi-ui saeng-il chukahamnida.]
哲洙先生,祝你生日快乐。

◎ 主要生词
생일[saeng-il]: 生日                            초대[chodae]: 招待
내일[nae-il]: 明天                              저녁[jeonyeok]: 晚上
시간 있어요?[sigan isseoyo?]: 有空吗?          집[jip]: 家
아, 그래요?[A, geuraeyo?]: 是吗?               몇 시쯤[myeossijjeum]: 几点
부인[bu-in]: 太太                               함께[hamkke]: 一块儿
어서 오세요[Eoseo oseyo.]: 来了。      말씀 많이 들었어요[Malsseum mani deureosseoyo.]: 久仰,久仰
(저는) 000라고 합니다[(Jeoneun) 000rago hamnida.]: 我叫000
초대해 주셔서 감사합니다.[Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.]: 谢谢您的邀请
생일(을) 축하하다[Saeng-il(eul) chukahada]: 祝你生日快乐
선물[seonmul]: 礼物                            멋진(멋지다)[meojjin(meojjida)]: 漂亮
넥타이[nektai]: 领带                           색상(색깔)[saekssang(saekkal)]: 颜色
마음에 들다[maeume deulda]: 喜欢               마음에 드세요?[Maeume deuseyo?]: 喜欢吗?
제일 좋아하는 색[jeil joahaneun saek]: 最喜欢的颜色       진수성찬[jinsuseongchan]: 美味佳肴
입에 맞다[ibe matta]: 适合于口味                          많이 드세요.[Mani deuseyo.]: 请多吃
정말[jeongmal]: 真的                                      맛있다[masitta]: 好吃
케이크[keikeu]: 蛋糕                                      촛불[choppul]: 蜡烛
촛불(을) 켜다[choppureul kyeoda]: 点蜡烛                  촛불(을) 끄다[choppureul kkeuda]: 吹蜡烛
노래[norae]: 歌儿                                         노래 부르다[norae bureuda]: 唱歌
사랑하는(사랑하다)[sarang-haneun(sarang-hada)]: 我爱你

23과 집 구하기 第二十三课  租房子

彼尔 : 집 좀 알아보러 왔는데요.[Jip jjom araboreo wanneundeyo.]我要租房子。
房地产服务员 : 월세를 구하시나요? 아니면 전세를 구하시나요?
[Wolssereul guhasinayo? Animyeon jeonsereul guhasinayo?]您是付月租?还是付押金?
彼尔 : 월세를 구합니다.[Wolssereul guhamnida.]我要付月租的。
房地产服务员 : 방 몇 개 있는 아파트를 구하십니까?
[Bang myeokkae inneun apateureul guhasimnikka?]要几间套?
彼尔 : 방 두 개짜리를 구합니다.[Bang du gaejjarireul guhamnida.]要两间套。
房地产服务员 : 보증금 2000만원에 80만 원짜리 물건이 있습니다.
[Bojeunggeum icheon manwone palsimanwon-jjari mulgeoni isseumnida.]
押金2千万、月租金80万韩元,怎么样?
彼尔 : 너무 비싼데요. 조금 더 싼 것은 없나요?
[Neomu bissandeyo. Jogeum deo ssan geoseun eomnayo?]太贵。有没有便宜一点的?
房地产服务员 : 보증금 1000만원에 70만 원짜리가 있습니다. 그런데 교통이 좀 불편합니다.
[Bojeunggeum cheonmanwone chilsimanwon-jjariga isseumnida. Geureonde gyotong-i jom bulpyeonhamnida.]
               还有押金1千万、月租金70万的。不过交通不太方便。
彼尔 : 괜찮습니다. 몇 층입니까?[Gwaenchansseumnida. Myeot cheung imnikka?]没关系。几楼?
房地产服务员 : 20층 건물에 18층입니다.[Isipcheung geonmure sip-palcheug imnida.]20层大楼的18层。

◎ 主要生词
집[jip]: 房子                        구하다[guhada]: 租
알아보다[araboda]: 打听              월세[wolsse]: 月租
전세[jeonse]: 付押金                 방[bang]: 房间
두 개[dugae]: 两间                   2000만 원(이천만 원)[icheonmanwon]: 两千万韩元
비싸다[bissada]: 贵                  너무[neomu]: 太
보증금[bojeunggeum]: 押金            교통[gyotong]: 交通
불편하다[bulpyeonhada]: 不方便       몇 층[myeot cheung]: 几层
20층 건물[isipcheung geonmul]: 20层大楼

◎ 数东西
한 개[han gae]: 一个                  두 개[du gae]: 两个
세 개[se gae]: 三个                   네 개[ne gae]: 四个
다섯 개[daseot kkae]: 五个            여섯 개[yeoseot kkae]: 六个
일곱 개[ilgop kkae]: 七个             여덟 개[yeodeol kkae]: 八个
아홉 개[ahop kkae]: 九个              열 개[yeol kkae]: 十个
열한 개[yeol-han gae]: 十一个         스무 개[seumu gae]: 二十个
서른 개[seoreun gae]: 三十个          마흔 개[maheun gae]: 四十个
쉰 개[swin gae]: 五十个               예순 개[yesun gae]: 六十个
일흔 개[ireun gae]:七十个             여든 개[yeodeun gae]: 八十个
아흔 개[aheun gae]: 九十个            백 개[baekkae]: 一百个
천 개[cheon gae]: 一千个              만 개[man gae]: 一万个
십만 개[simman gae]: 十万个           백만 개[baengman gae]: 一百万个
천만 개[cheonman gae]: 一千万个

◎ 数钱
십 원[sibwon]: 十块                  백 원[baegwon]: 一百块
천 원[cheonwon]: 一千块              만 원[manwon]: 一万块
십만 원[simmanwon]: 十万块          백만 원[baengmanwon]: 一百万块
천만 원[cheonmanwon]: 一千万块      일억 원[ireogwon]: 一亿元
일조 원[iljjowon]: 一兆元

24과 미장원(이발소)에서 第二十四课  在美容院(理发馆)

美容师 : 머리를 어떻게 해 드릴까요?[Meorireul eotteoke hae deurilkkayo?]您要做什么发型?
玛丽 : 어떤 머리가 유행이에요?[Eotteon meoriga yuhaeng-ieyo?]最近流行什么发型?
美容师:염색한 퍼머 머리가 유행이에요.[Yeomsaekan peomeo meoriga yuhaeng-ieyo.]染色的烫发比较流行。
玛丽 : 그럼. 퍼머를 해주세요.[Geureom peomeoreul haejuseyo.]那么,给我烫发吧。
스트레이트 퍼머를 해 주세요.[Seuteureiteu peomeoreul hae juseyo.]那么,给我烫直发吧。
단발로 잘라 주세요.[Danballo jalla juseyo.]给我把头发剪短吧。
美容师 : 퍼머를 굵게 해 드릴까요? 아니면 가늘게 해 드릴까요?
[Peomeoreul gulkke hae deurilkkayo? Animyeon ganeulge hae  deurilkkayo?]
给你烫大卷儿,还是小卷儿?
玛丽 : 자연스럽게 해 주세요.[Jayeonseureopkke hae juseyo.] 烫得比较自然就行了。
美容师 : 앞머리는 어떻게 할까요?[Ammeorineun eotteoke halkkayo?]那么,前面的头发呢?
玛丽 : 조금만 다듬어 주세요.[Jogeumman dadeumeo juseyo.]给我稍微修一下。
美容师 : 염색을 해 드릴까요?[Yeomsaegeul hae deurilkkayo?]要不要染发?
玛丽 : 아니오. [Anio.] 不用。
네, 연한 갈색으로 해 주세요.[Ne, yeonhan galssaegeuro hae juseyo.]好。给我染浅褐色。
美容师 : 자 이제 다 됐습니다. 마음에 드세요?[Ja ije da dwaesseumnida. Maeume deuseyo?]
现在好了。你满意吗?
玛丽 : 네, 참 마음에 들어요. 수고 하셨어요.[Ne, cham maeume deureoyo. Sugo hasyeosseoyo.]
我非常满意。谢谢你。

◎ 主要生词
미장원[mijang-won]: 美容院                   이발소[ibalso]: 理发馆
머리[meori]: 头发                            머리를 하다[meorireul hada]: 做头发
염색[yeomsaek]: 染发                         염색하다[yeomsaekada]: 染头发
유행[yuhaeng]: 流行                          유행이다[yuhaeng-ida]: 正在流行
퍼머(를) 하다[peomeo(reul) hada]: 烫发       스트레이트 퍼머[seuteureiteu peomeo]: 烫直发
단발[danbal]: 短发                           자르다[jareuda]: 剪发
굵게[gulkke]: 大卷儿                         가늘게[ganeulge]: 小卷儿
자연스럽게(자연스럽다)[jayeonseureopge(jayeonseureoptta)]: 弄得自然
앞머리[ammeori]: 前头发                      조금만[jogeumman]: 稍微
다듬다[dadeumtta]: 整修                      연한[yeonhan]: 浅
짙은(짙다)[jiteun(jitta)]: 褐色              갈색[galssaek]: 褐色
다 됐습니다[Da dwaesseumnida.]: 好了         마음에 들다[maeume deulda]: 满意
참[cham]: 非常수고하다[sugohada]: 辛苦

25과 날씨 第二十五课  天气

彼尔 : 지금 밖의 날씨가 어때요?[Jigeum bakkui nalssiga eottaeyo?]现在外面天气怎么样?
哲洙 : 비가 내리고, 바람이 불어요.[Biga naerigo, barami bureoyo.] 下雨刮风。
눈이 내려요. [Nuni naeryeoyo.] 下雪了。
아주 맑아요.[Aju malgayo.] 天晴了。
좀 흐려요.[Jom heuryeoyo.] 阴天了。
구름이 많이 꼈어요.[Gureumi mani kkyeosseyo.] 多云。
안개가 자욱해요.[Angaega jawukeyo.]雾很大。
彼尔 : 내일 날씨는 어떨까요?[Naeil nalssineun eotteolkkayo?]明天天气怎么样?
哲洙 : 일기예보에서 내일은 맑을 거래요.[Ilgiyebo-eseo naeireun malgeul kkeoraeyo.]
天气预报说,明天天气很好。
彼尔 : 그럼 내일은 여의도 공원에 가봐야겠군요.[Geureom naeireun yeo-uido gong-wone gabwayagekkunyo.] 那么,明天我要去汝矣岛公园。
한강에서 유람선도 타보고 싶어요.[Han-gang-eseo yuramseondo tabogo sipeoyo.]我想去乘汉江游览船。
哲洙 : 저녁에는 조금 추울지도 몰라요. 두꺼운 옷을 하나 가져가세요.
[Jeonyeogeneun jogeum chu-uljjido mollayo. Dukkeo-un oseul hana gajyeogaseyo.]
恐怕到了晚上会冷一些。要准备一件保暖的衣服。
彼尔 : 괜찮아요. 저는 더위는 많이 타지만 추위는 안타요.
[Gwaenchanayo. Jeoneun deowineun mani tajiman chuwineun antayo.]没关系。我怕热,不怕冷。

◎ 主要生词
날씨[nalssi]: 天气                          밖의[bakkui]: 外面
어때요?[Eottaeyo?]: 怎么样?                비[bi]: 雨
비(가) 내리다[bi(ga) naerida]: 下雨         바람[baram]: 风
바람(이) 불다[Baram(i) bulda]: 刮风         눈[nun]: 雪
눈(이) 내리다[nun(i) naerida]: 下雪         맑다[maktta]: 晴天
아주[aju]: 非常(很)                       흐리다[heurida]: 阴天
좀 흐리다[jom heurida]: 稍微阴一点儿        안개[an-gae]: 雾
안개가 자욱하다[an-gaega jaukhada]: 雾很大  내일[naeil]: 明天
어떨까요?[eotteolkkayo?]: 怎么样?          일기예보[ilgi yebo]: 天气预报
맑을 거래요[malgeul kkeoraeyo]: 天会晴      흐릴 거래요[heuril kkeoraeyo]: 天会阴
공원[gong-won]: 公园                        강[gang]: 江(河)
한강[han-gang]: 汉江                        유람선[yuramseon]: 游览船
타다[tada]: 乘                              저녁[jeonyeok]: 晚上
춥다[chuptta]: 冷                           추울지도 몰라요[Chu-uljjido mollayo.]: 怕冷
두껍다(두꺼운)[dukkeoptta]: 厚              옷[ot]: 衣服
하나[hana]: 一件                            가져가다[gajyeogada]: 带去
괜찮아요[gwaenchanayo]: 没关系              더위[deowi]: 热
더위를 타다[deowireul tada]: 怕热           추위[chuwi]: 冷
추위를 타다[chuwireul tada]: 怕冷

26과 약속  第二十六课  约会
 
彼尔 : 지금 몇 시예요?[jigeum myeotssiyeyo?]现在几点?
哲洙 : 3시 30 분이에요.[Sesi samsippunieyo.]3点30分。
彼尔 : 벌써 그렇게 됐어요?[Beolsseo geureoke dwaesseoyo] 已经这么晚了吗?
서둘러야겠어요.[Seodulleoyagesseoyo.]要快一点了。
哲洙 : 왜 그러세요?[Wae geureoseyo?]为什么?
彼尔 : 4시에 친구와 약속이 있어요. [Nesi-e chin-guwa yakssogi isseoyo.]
我4点种要和朋友见面。
哲洙 : 어디서 만나기로 하셨는데요?[Eodiseo managiro hasyeonneundeyo?]在什么地方见面?
彼尔 : 여의도 KBS 본관 앞에서 만나기로 했어요.[Yeo-uido KBS bon-gwan apeseo managiro haesseoyo.]在汝矣岛KBS本馆的前面见面。
哲洙 : 지금 출발하면 늦지 않으실 거예요. [Jigeum chulbalhamyeon neujji aneusil kkeoyeyo.]
现在走还来得及。
彼尔 : 먼저 가서 미안해요. 그럼 내일 또 만나요.
[Meonjeo gaseo mianhaeyo. Geureum nae-il tto manayo.]对不起,我先走了。明天见。

◎ 主要生词
약속[yakssok]: 约会                               지금[jigeum]: 现在
몇 시예요?[Myeotssiyeyo?]: 几点?                 3시[sesi]: 3点
30분[samsippun]: 30分                            벌써[beolsseo]: 已经
서두르다[seodureuda]: 要快一点                    왜[wae]: 为什么
왜 그러세요?[Wae geureoseyo?]: 为什么这样?       만나다[mannada]: 见面
본관[bon-gwan]: 本馆                              출발하다[chulbalhada]: 出发(动身)
늦다[neutta]: 来不及                              늦지 않다[neujji anta]: 来得及
먼저[meon jeo]: 先                                내일 또 만나요.[Nae-il tto mannayo.]: 明天见

◎ 时间
한 시[hansi]: 一点                                두 시[dusi]: 两点
세 시[sesi]: 三点                                 네 시[nesi]: 四点
다섯 시[daseossi]: 五点                           여섯 시[yeoseossi]: 六点
일곱 시[ilgopssi]: 七点                           여덟 시[yeodeolssi]: 八点
아홉 시[ahopssi]: 九点                            열 시[yeolssi]: 十点
열한 시[yeolhansi]: 十一点                        열두 시[yeoldusi]: 十二点
한시 반[hansi ban]: 一点半                        한시 십분[hansi sippun]: 一点十分
두시 이십분[dusi isippun]: 两点二十分             세시 삼십분[sesi samsippun]: 三点三十分
네시 사십분[nesi sasippun]: 四点四十分            다섯시 오십분[daseossi osippun]: 五点五十分

27과 취미 第二十七课  爱好

哲洙 : 안녕하세요. 주말 잘 보내셨어요?[Annyeong-haseyo. Jumal jal bonaesyeosseoyo?]
你好?周末过得怎么样?
彼尔 : 네, 친구랑 북한산에 갔었어요.[Ne, chin-gurang bukansane gasseosseoyo.]跟朋友一起爬了北汉山。
哲洙 : 등산을 좋아하세요?[Deungsaneul joahaseyo?]您喜欢爬山吗?
彼尔 : 네. 아주 좋아해요. 철수 씨도 등산을 좋아하세요?
[Ne, aju joahaeyo. Cheolsussido deungsaneul joahaseyo?]是。非常喜欢。您也喜欢爬山吗?
哲洙 : 네. 아주 좋아해요. 한국에 있는 산은 거의 다 가봤어요.
[Ne, aju joahaeyo. Han-guge inneun saneun geo-ui da gabwasseoyo.]
我也很喜欢爬山。韩国的山,我几乎都爬过。
彼尔 : 어느 산이 가장 좋았어요?[Eoneu sani gajang joasseoyo?]哪一座山最好?
哲洙 : 지리산이 제일 좋았어요. 특히 가을 단풍이 아름다워요.
[Jirisani jeil joasseoyo. Teuki ga-eul danpung-i areumdawoyo.]
智异山最好。它在秋天,枫叶特别漂亮。
彼尔 : 이번 주말에도 산에 가셨어요?[Ibeon jumaredo sane gasyeosseoyo ?]上个周末也爬山了吗?
哲洙 : 아니오, 이번 주말에는 아내와 영화를 봤어요.
[Anio, ibeon jumareneun anaewa yeong-hwareul bwasseoyo.]没有。上周我和太太一起去看电影了。
彼尔 : 무슨 영화를 보셨어요?[Museun yeong-hwareul bosyeosseoyo?]你们看了什么电影?
哲洙 : 친구라는 한국 영화를 봤어요. 아주 재미있었어요.
[Chin-guraneun han-guk yeong-hwareul bwasseoyo. Aju  jaemi-isseosseoyo.]
看了韩国影片‘朋友’。很有意思。
彼尔 : 영화를 자주 보세요?[Yeong-hwareul jaju boseyo?]您经常看电影吗?
哲洙 : 네, 제 아내 취미가 영화 감상이에요.
[Ne, je anae chwimiga yeong-hwa gamsang-ieyo.]是的。我太太的爱好就是看电影。

◎ 主要生词
취미[chimi]: 爱好                                   주말[jumal]: 周末
주말 잘 보내셨어요?[Jumal jal bonaesyeosseyo?]: 周末过得好吗?
친구[chin-gu]: 朋友                                 친구랑(친구와)[chin-gurang]: 与朋友
산[san]: 山                                         북한산[bukansan]: 北汉山
등산[deungsan]: 登山등                              산하다[deungsanhada]: 爬山
좋아하다[joahada]: 喜欢                             아주[aju]: 非常
거의[geo-ui]: 几乎                                  가장[gajang]: 最
제일[je-il]: 极为                                   특히[teuki]: 特别
가을[ga-eul]: 秋天                                  단풍[danpung]: 枫叶
아름답다[areumdaptta]: 美丽(漂亮)                 이번 주말[ibeon jumal]: 本周末
아내[anae]: 太太                                    영화[yeong-hwa]: 电影
영화(를) 보다[yeong-hwa(reul) boda]: 看电影         재미있다[jaemi itta]: 有意思
자주[jaju]: 经常영화감상[yeong-hwa gamsang]: 欣赏电影

◎ 四季
봄[bom]: 春天                 여름[yeoreum]: 夏天
가을[ga-eul]: 秋天            겨울[gyeo-ul]: 冬天

◎ 休闲活动
등산[deungsan]: 登山                                낚시[nakssi]: 钓鱼
달리기[dalligi]: 跑步                               영화감상[yeong-hwa gamsang]: 欣赏电影
음악감상[eumak gamsang]: 欣赏音乐                   여행[yeohaeng]: 旅行
우표수집[upyo sujip]: 集邮                          TV 시청[TV sicheong]: 看电视
그림 그리기[geurim geurigi]: 画画儿                 사진촬영[sajin chwaryeong]: 照相

28과 전화 第二十八课  电话

彼尔 : 여보세요. 철수 씨 계세요?[Yeoboseyo. Cheolsussi gyeseyo?]喂,哲洙在吗?
秀美 : 네. 실례지만 누구시죠?[Ne, sillyejiman nugusijyo?]对不起,您是哪一位?
彼尔 : Bill Smith입니다.[Bill Smith-imnida.]我叫彼尔史密斯。
秀美 : 네. 바꿔 드릴게요. 잠시만 기다리세요.[Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariseyo.]
好。让哲洙来接电话。请稍等。
彼尔 : 여보세요. 철수 씨 좀 부탁합니다.[Yeoboseyo. Cheolsussi jom butakhamnida.]喂,请哲洙接电话。
秀美 : 지금  안 계시는데 실례지만 누구시죠?
[Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?]他不在。对不起,您是哪一位?
彼尔 : 미국에서 온 친구 Bill입니다.[Migugeseo on chingu Bill-imnida.]我是来自美国的朋友,叫彼尔。
秀美 : 아, 그러세요. 메모를 남겨 드릴까요?[A, geureoseyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?]
是吗?您要给他留言吗?
彼尔 : 혹시 핸드폰 번호를 알 수 없을까요?
[Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopseulkkayo?]您可以告诉我他的手机号码吗?
秀美 : 핸드폰을 두고 갔어요. 연락처를 남기시면 전화드리라고 할게요.
[Haendeuponeul dugo gasseoyo. Yeollakcheoreul namgisimyeon jeonhwareul deurirago halkkeyo. ]
他忘了带手机出去。留给我您的联络号码,让他打给你吧。

◎ 主要生词
전화[jeonhwa]: 电话                                     여보세요[yeoboseyo]: 喂
철수 씨 계세요?[Cheolsussi gyeseyo?]: 哲洙在吗?        안 계시다[an gyesida]: 不在
실례하다[sillyehada]: 对不起                            미국[miguk]: 美国
누구시지요(누구시죠)?[Nugusijiyo? (Nugusijyo?)]: 哪一位?
바꿔주다(바꿔드리다)[bakkwojuda (bakkwodeurida)]: 让他接电话
잠시만 기다리세요[Jamsiman gidariseyo.]: 稍等
철수 씨 좀 부탁합니다[Cheolsussi jom butakamnida.]: 请哲洙接电话
메모를 남기다[memoreul namgida]: 留言                   핸드폰[haendeupon]: 手机
번호[beonho]: 号码                                      두고 가다[dugo gada]: 忘了带出去
연락처를 남기다[yeollakcheoreul namgida]: 留联络号码
전화하다(전화 드리다)[jeonhwahada (jeonhwa deurida)]: 打电话(给你)

◎ 六大洲
아시아[asia]: 亚洲                                      유럽[yureop]: 欧洲
북미(북아메리카)[bungmi (bugamerika)]: 北美洲
남미(남아메리카)[nammi (namamerika)]: 南美洲
오세아니아[oseania]: 大洋洲                             아프리카[apeurika]: 非洲

29과 명절 第二十九课  节日

彼尔 : 한국의 가장 큰 명절은 언제예요?
[Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?]韩国最大的节日是什么?
哲洙 : 설과 추석이에요. 설은 음력 1월 1일이고 추석은 음력 8월 15일이에요.
[Seolgwa chuseogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo chuseogeun eumnyeok parwol siboil-ieyo.]
春节和中秋节。春节是农历正月初一,中秋节是农历八月十五。
彼尔 : 설에는 무얼 하죠?[Seoreneun mueol hajyo?]春节做什么?
哲洙 : 조상들께 차례를 지내고, 어른들께 세배를 드려요.
[Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke sebaereul deuryeoyo.]
为祖先举行茶礼,向长辈拜年。
彼尔 : 설날에 먹는 특별한 음식이 있나요?
[Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?]有没有在春节吃的菜?(春节习惯上吃什么?)
哲洙 : 네. 집집마다 떡국을 먹어요.[Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.]有。家家户户都吃黏糕汤。
彼尔 : 추석은 어떤 명절이에요?[Chuseogeun eotteon myeongjeol-ieyo?]中秋节又是什么样的节日?
哲洙 : 서양의 추수감사절과 비슷해요. 햇곡식으로 만든 음식과 햇과일로 차례를 지내요.
[Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biseutaeyo. Haetgokssigeuro mandeun eumsikkwa haetkkwaillo charyereul jinaeyo.]它与西方的感恩节差不多。一般是使用当年收获的新谷和水果举行茶礼。
彼尔 : 송편은 뭐예요?[Songpyeoneun mwoyeyo?]松饼是什么?
哲洙 : 추석에 빚어 먹는 반달 모양의 떡이에요.[Chuseoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui tteogieyo.]  在中秋节吃的、半月型的饼。
새해 복 많이 받으세요.[Saehae bong mani badeuseyo.]祝您新年快乐!

◎ 主要生词
명절[myeongjeol]: 节日                         크다[keuda]: 大
작다[jakda]: 小                                가장 큰 명절[gajang keun myeongjeol]: 最大的节日
설(날)[seol]: 春节                             추석[chuseok]: 中秋节
차례를 지내다[charyereul jinaeda]: 举行茶礼    세배를 드리다[sebaereul deurida]: 拜年
음력[eumnyeok]: 农历                           양력[yangnyeok]: 阳历
특별한 음식[teukbyeoulhan eumsik]: 特别的菜    집집마다[jipjjimmada]: 家家户户
떡국[tteokkuk]: 黏糕汤                         서양[seoyang]: 西方
동양[dong-yang]: 东方                          추수감사절[chusugamsajeol]: 感恩节
곡식[gokssik]: 谷物                            햇곡식[haetgokssik]: 当年收获的新谷
과일[gwail]: 水果                              햇과일[haetkkawail]: 当年收获的水果
송편[songpyeon]: 松饼                          송편을 빚다[songpyeoneul bitta]: 包松饼
반달[bandal]: 半月                             반달 모양의[bandal moyang-ui]: 半月型
떡[tteok]: 饼

1월[irwol]: 一月                              2월[iwol]: 二月
3월[samwol]: 三月                             4월[sawol]: 四月
5월[owol]: 五月                               6월[yuwol]: 六月
7월[chirwol]: 七月                            8월[parwol]: 八月
9월[guwol]: 九月                              10월[siwol]: 十月
11월[sibirwol]: 十一月                        12월[sibiwol]: 十二月

30과 병원 第三十课  医院

大夫 : 어디가 아파서 오셨어요?[Eodiga apaseo osyeosseoyo?]您哪儿不舒服?
彼尔 : 열이 나고 온몸이 쑤셔요.[Yeori nago onmomi ssusyeoyo.]我发烧了,全身痛。
大夫 : 기침이나 가래는 없어요?[Gichimina garaeneun eopsseoyo?]咳嗽吗?有没有痰?
彼尔 : 기침도 좀 나고 코가 막혀요.[Gichimdo jom nago koga makyeoyo.]有点咳嗽,鼻子也有点塞。
大夫 : 자, 아 하고 입 좀 벌려 보세요.[Ja, a∼ hago ip jjom beolryeo boseyo.]请你张开嘴。
彼尔 : 아...[a~]啊
大夫 : 웃옷 좀 올려 보세요(청진기를  대면서)[Udot jjom ollyeo boseyo.]
请你把上衣往上拉一拉。(用听筒检查)
최근에 과로한 일 있어요?[Choegeune gwarohannil isseoyo?]您最近有没有过于劳累?
彼尔 : 어제 등산 갔다가 비를 좀 맞았어요.
[Eoje deungsan gattaga bireul jom majasseoyo.]昨天我去爬山淋了雨。
大夫 : 감기 몸살이에요. 무리하지 말고 푹 쉬셔야 돼요.
[Gamgi momsarieyo. Murihaji malgo puk swisyeoya dwoeyo.] 你感冒了。不要太操劳,要多休息。
자, 간호사를 따라 주사실로 가세요.[Ja, ganhosareul ttara jusasillo gaseyo.]请你跟护士到打针室去。
护士 : (주사를 놓고)이 처방전을 가지고 약국으로 가세요.
[I cheobanjeoneul gajigo yakkugeuro gaseyo.](打个针)请你拿这个药方到药房去。
彼尔 : 네, 감사합니다. 이 근처에 약국이 있나요?
[Ne, gamsahamnida. I geuncheoe yakkugi innayo?]谢谢。这附近有药房吗?
护士 : 네, 병원 앞 상가 건물 1층에 있어요.
[Ne, byeong-won ap sangga geonmul ilcheung-e isseoyo.]是的。在医院前面商场的1楼。

◎ 主要生词
병원[byeong-won]: 医院                     의사[uisa]: 大夫
아프다[apeuda]: 疼                         열이 나다[yeori nada]: 发烧
쑤시다[ssusida]: 刺痛                      온몸[onmom]: 全身
기침[gichim]: 咳嗽                         가래[garae]: 痰
코가 막히다[koga makida]: 鼻塞             벌리다[beollida]: 张开
웃옷[udot]: 上衣                           최근에[choegeune]: 最近
과로하다[gwarohada]: 操劳                  등산[deungsan]: 爬山
비를 맞다[bireul matta]: 淋雨              감기몸살[gamgi momsal]: 感冒和全身酸痛
무리하다[murihada]: 操劳过度               푹 쉬다[puk swida]: 多休息
간호사[ganhosa]: 护士                      주사실[jusasil]: 打针室
처방전[cheobangjeon]: 药方                 약국[yakkuk]: 药房
근처[geuncheo]: 附近                       앞[ap]: 前面
상가 건물[sangga geonmul]: 商场            1층[ilcheung]: 一楼

◎ 身体部位名称
머리[meori]: 头                            얼굴[eolgul]: 脸
눈[nun]: 眼睛                              코[ko]: 鼻子
귀[gwi]: 耳朵                              입[ip]: 嘴
목[mok]: 脖子(嗓子)                      팔[pal]: 胳膊
다리[dari]: 腿                             어깨[eokkae]: 肩膀
가슴[gaseum]: 胸部                         손[son]: 手
손가락[sonkkarak]: 手指                    발[bal]: 脚
발가락[balkkarak]: 脚指                    심장[simjang]: 心脏
간[gan]: 肝脏                            신장[sinjang]: 肾脏
위[wi]: 胃                               폐[pye]: 肺

◎ 疾病
감기[gamgi]: 感冒                        두통[dutong]: 头疼
소화불량[sohwabullyang]: 消化不良        변비[byeonbi]: 便秘
설사[seolsa]: 泻肚子                     기관지염[gigwanjiyeom]: 支气管炎
폐렴[pyeryeom]: 肺炎                     염증[yeomjjeung]: 发炎
복통[boktong]: 肚子疼                    구토[guto]: 呕吐
치통[chitong]: 牙疼                      신경통[sin-gyeongtong]: 神经疼
암[am]: 癌症                             위암[wiam]: 胃癌
간암[ganam]: 肝癌                        폐암[pye-am]: 肺癌





没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com