I après renvoi prévu à la patrie fait l'aspect de gestion et d'opération dans le joint-venture en participation de la Chine et de la France le travail. Avec l'arrivée 2010, entre dans quelques beaucoup de nouvelle entreprise française. L'occasion très sera beaucoup. Espère le salaire mensuel pour pouvoir au-dessus de 8000RMB.
回答者:pkq_kitty - 状元 十四级 5-11 21:03
我打算回国后在中法合资企业做经营管理方面的工作.随着2010年的到来,将有许多新的法国企业入住.机会将很多.希望月工资能在8000RMB以上
J'ai l'intention de travailler dans une entreprise sino-français comme un gestionnaire.
2010 s'approche, il y aura beaucoup de nouvelles entreprises français arriver avec beaucoup de opportunités. j'espére que le salaire mensuel est au moins de 8000 RMB.
不是机器范德哦
回答者:gufanslab - 助理 三级 5-12 01:23
前两篇显然是不能用的。第三篇有些语法错误,我提供一个翻译,楼主可以参考着看看。
Je compte travailler dans une entreprise mixte sino-francaise dans le domaine de gestion et d'exploitation. Avec l'arrivé de l'an 2010, il y aura de nombreuses nouvelles entreprises françaises qui entreront en Chine, cela apportera beacoup d'occasions de travail.Mon salaire mensuel souhaité est plus de 8000 yuan RMB.
回答者:sunhuaisabelle - 初学弟子 一级 5-13 03:59
我来翻希望lz采纳。。。(四楼有点不通。。。)
Lorsque je retournerai en Chine, j'aimerai trouver un travail dans une entreprise sino-français qui relie avec la gestion des opérations. 2010 s'en vient bientôt et il y aura plusieurs nouvelles compagnies francaises vont installer en Chine, mes chances de trouver un travail deviendront variable. J'espèrerai que mon salaire mensuel est en haut de 8000 yuan(RMB).
回答者: takeo2008 - 千总 五级 5-26 00:00