| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 俄语沙龙 >> 俄语语法 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
中俄对照诗歌:普希金诗
更多内容
李清照诗词《声声慢》俄文版         ★★★★
李清照诗词《声声慢》俄文版
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-04-15

 

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!
雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?
守著窗儿,独自怎生得黑!
梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得!

译文:

Грусть в сердце и смятье дум,
И гнет душевных мук.
Холодный мир вокруг угрюм,
И пусто все вокруг.
Чуть потеплело---холод вновь
Всю радость омрачил.
Не греет даже и вино,
Когда метет в ночи.
Печальный слышу крик вдали:
«Нам старый друг,прощай!»
То улетают хуравли
В чужой ,далекий край.
Цветов поблекшие огни,
Да листьев желтизна…
Кто ныне прикоснется к ним,
Кому их жизнь нужна?
Одна я у окна ---все жду!…
И так тяжел мой гнет,
А тут еще ,как на беду,
Осенний дождь все льет!
Удун ,промокший до корней.
И пасмурный рассвет.
И в небе,как в душе моей,
Просвета нет и нет!


没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com