| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 雁过留声 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 法语沙龙 >> 法语阅读 >> 文章正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
日本咖啡:讲究的年代
维也纳的咖啡文化
咖啡
咖啡是一种感觉
几种国内发行的法语杂志
UN GOÛT DINACHEV
洛可可风格法国家具(ZT)
法文montage得来的“蒙太
法国《路易十四》系列珍
CELINE的部分歌词
更多内容
全国翻译专业资格(水平)考试 法语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)           ★★★★
全国翻译专业资格(水平)考试 法语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-7-24 14:14:57

一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试法语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。

(一)考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。

(二)考试基本要求

掌握8000个以上的法语词汇。

了解中国、法语国家的文化背景知识及相应的国际知识。

胜任正式场合3~5分钟间隔的交替传译。

二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的能力。


(二)考试的基本要求

掌握本大纲要求的法语词汇。

具备专业工作所需要的法语听力、理解和表达能力。

三、口译实务(交替传译)
(一)考试目的
检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。


(二)考试基本要求

法语语音发音正确,汉字吐字清晰。

语言规范,语流顺畅,语速适中。

熟练运用口译技巧,完整 、准确地译出原话内容。
 
法语口译二级(交替传译)考试模块设置

《口译综合能力》
听力理解

判断                        20题                        20分  10 分钟
短句选项                 20题                        20分   10 分钟
篇章选项                 20题                        30分   10 分钟
听力综述       听约3分钟的法语录音资料后,用法语笔头综述 30分 30分钟
总计 - - 100分    60分钟

 

《口译实务》(交替传译)


1 法汉交替传译  总量共约12分钟的法语             50分   30分钟 
                          录音材料两段                       
2 汉法交替传译 总量共约8分钟的汉语               50分   30分钟 
                          录音材料两段

总计 - - 100分    60 分钟

没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 加入收藏 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙
    版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 长期招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!

    信息备案:蜀ICP备05005342号

    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com

    信息产业部备案
    蜀ICP备05005342号