cript type="text/javascript">
作者:info@portuguese.org.cn
网友钟诚昨晚给我发邮件,说在网上找到一段日本漫才(相当于中国相声)的Flash,时间约四分钟,网址如下。钟诚说,这段漫才他看了五、六遍,除了开头和结尾能看懂之外,中间部分,也就是最关键的部分,完全看不懂,而且看不懂的那些单词,在《日汉词典》里查不到。钟诚请我务必看一看这段漫才,然后把中间部分的大意告诉他。
www7a.biglobe.ne.jp/~pom/072404.swf
我于是看了一遍,原来是一个有关日本地名的段子,真的很逗,不过对于国内的日语学习者来说,理解起来确实有些难度。比如演员将日本群馬県(グンマ)和埼玉県(サイタマ)的发音合起来,读作“グンタマ”,然后在前面加上“オオ”,变成“オオグンタマ”,这恰好是当地一种鱼类的名称,其中雌鱼的鱼籽可以用来做当地一道名菜“若鶏のエヒフ”的辅料。这样复杂的情节,难怪钟诚看不懂。
我原本不想写这个帖子,而是写另外一个话题,不过转念一想,觉得这段漫才很有意思,逗哏、捧哏的表演都很出色,很适合那些从未听过漫才的国内日语学习者听一听,以便增加对日本民俗文化的了解。所以我把这段漫才中间部分的文字与注释附在这个帖子的最后面,请您对照Flash画面看一看。万一上面的网址打不开,您也可以在下列网址看(我刚做的备份),不过打开速度比较慢。
www.geocities.com/zhang_hong/manzai.swf
▲群馬(グンマ)+埼玉(サイタマ)=グンタマ
▲オオグンタマ【一种鱼】
▲オオグンタマのメス
▲オオグンタマの貴重な産卵シーン
▲愛媛(エヒメ)+岐阜(ギフ)=エヒフ
▲若鶏のエヒフ【一道菜】
▲オオグンタマのエヒフ【这道菜的辅料】
▲山梨(ヤマナシ)+北海道(ホッカイドウ)=ヤマイドウ【擅长做这道菜的厨师叫ヤマイドウ】
▲全日本アマチュアヤマイドウ選手権大会
▲兵庫(ヒョウゴ)+岐阜(ギフ)=ヒョギフ
▲ヒョギフ大統領【一种鱼】
▲ヒョギフ大統領の貴重な産卵シーン
|