本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
「视频简介」本期的视频讲座有三个部分组成,它们分别是,如何称赞别人的重点句型,生活中的汉字和每日一词。主讲老师是来自日本的清露美老师,其次出席讲座的是来自韩国,东南亚和巴西的三位留学生。在视频中主要使用日语,有时也会出现英语,葡萄牙语,韩语和中文,对于很多学习者来说是一个很好的视频。
「剧情介绍」安娜是菲律宾人,结婚后3年前来到了日本和婆婆生活在一起。安娜要给婆婆沏茶,所以就拿出了新茶,安娜不是很会沏茶,所以婆婆就给安娜沏了一杯茶,安娜尝了之后感觉味道很好,就称赞婆婆沏的茶很好。安娜跟朋友在自己打工的餐馆里遇见自己的美发师朋友,就称赞美发师打扮得很漂亮。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
视频来源:http://v.youku.com/v_show/id_XMTE0NTE2ODE2.html
「重要表达方式」
①さすがお母さんですね。(03:32)
さすが这个词是在眼前发生的事情跟自己所想的一样美好的时候使用。表示不愧,到底,毕竟,果然是的意思。这个词只能对家人、朋友或是比较亲近的人使用,不能对不是很熟、初次见面或是上司使用。那会比较失礼。而且在说这个词的时候不能拖,很快很清楚地讲出来才能让对方体会到被称赞的感觉。
例:さすが田中さんですね。歌がとても上手です。
真不愧是山田君,唱歌唱得那么好。
②花冷え(08:20)
花季天寒、樱花初放时的寒流。樱花开花时,阳春天气尚未稳定下来,暂时变寒冷,也指阳春时的寒冷程度。
例:まだ花冷えだけれども、もう新茶がきて、本当に早いですね。
明明还是阳春寒流的时节,就开始采摘新茶了,真心好早啊。
③「御祝い」「内祝い」(09:10—10:00)
“御祝い(おいわい)”表示别人有喜事的时候通过送贺礼恭喜别人的意思,名词表示恭喜别人时送出的贺礼,“内祝い”有两个意思,第一个意思是内部庆祝,自家祝贺。第二个意思是贺礼,赠喜,喜品。
例:自分の家の祝い事の記念として、交際のある人に内祝いをしましょう。
作为自家喜事的纪念,给有交情的人送点礼物吧。
④「さすが美容師さんですね。いつもきれいにしてますね。」(12:05)
真不愧是美发师,把自己打扮的那么漂亮。
在这里不仅是称赞对方还把称赞的要点都讲得很清楚,让人更能体会到被称赞的感觉。
例:さすが専業主婦ですね、料理はとても上手です。
真不愧是家庭主妇,做菜做得那么好。
「每日一词」
うっとり
陶醉,入迷,心旷神怡,心荡神驰的意思。沉浸在愉快之中而忘我的样子,心醉神迷的样子。
例:うっとりと音楽に聴きほれています。
听音乐听得心旷神怡。
相关推荐:
日语初级视频讲座系列文
更多精彩,尽在沪江日语初级专题>>