沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
今天我们要讲的首先是关于“家”的一些单词,之后是“石”的相关说法。同学们一定要好好学习哦!
点击我复习上期>>>
在前几期里提到过家的说法,还有许多词是以“家”这个字打头的,但是意思却已经和那个建筑物有点远了。虽然还有点“家”的因素在里面……我们看看下面几个:
家路(いえじ):
乍看之下应该是很大的家庭庭院里面会有的小路吧?它的意思是回家的路。
家柄(いえがら):
这个柄,是什么呢?难道是安在房子旁边的一个什么可以拿动的装置吗?当然不是啦。这个“柄(がら)”是个日语里面一个特殊的接尾词,也就是一个词缀。根据前面所带的名词不同,新组成的意思也不同。一般是指属性啊,品格性质什么的。
引申:
人柄(ひとがら):人品。
国柄(くにがら):国民性格,或者是国家给人的印象。
商売柄(しょうばいがら):买卖的种类。
注意:
“柄”当不作为词缀用,而是作为单独的词语用的时候,它表示的是人的身体尺寸,或者是人的品格。当然还有更为引申的意思,就是做事的分寸或身份。另外一个意思就是布的花纹什么的。这里简单举两个例子来说说:
(1)あの人、高校生なのに、ずいぶんと小柄ですね。
那个人虽然是高中生,可是身材还真矮小啊。
(2)柄の悪い人とは付き合わない主義なの。
我这个人从来都不和品性低劣的人交朋友的。
(3)柄にない大きい声を出す。
说出与身份不符的大话。(在这里,“声を出す”表示的是说话,发表见解,而不是简单的出声。)
(4)あの人の着物、派手な柄ですね。
那个人的衣服花纹可真华丽呀!
家の子(いえのこ):
可不要以为这是指一天都呆在家里的小孩呀。这个词语含义很多,比如指同一家族里面出生的人,或者是在好人家出生的人都叫“家の子(いえのこ)”,但是还有两个日本特有的词语。就是家臣。
以前在某个名门里面做武士,是要一代一代一直做下去的。这样的人就叫家臣。很明显他们是把一个家族看成一个王朝来经营的。有些时候家臣和主人家会缔结姻亲关系,之后生下来的小孩就不好还叫家臣了,因为毕竟有着主人家的血脉嘛。这样的人,就叫“家の子(いえのこ)”。这个词语还有一个带日本特色的意思就是党派或某势力的部下或随从。比如一个黑社会的小弟,就可以叫“家の子(いえのこ)”。
关于“家”的一些单词的意思,我们就说到这里。下面来看一下另一个以い开头的单词“石(いし)”的相关说法。