日语中有很多表示并列的惯用型,今天把主要的汇集在这里。
1,句型
1)【用言连体形、体言】+なり【用言连体形、体言】+なり……。“……也好,……也好”;“或是……,或是……”。表示从列举的同类或相反的事物中任选其一,或表示大致的范围。
2)【用言终止形、体言】+とか【用言终止形、体言】+とか……。“……啦……啦”。表示罗列一些事物,或在同类事物中列举一些例子,并可以列举相反或相对的事物。1)和2)有相似之处。
3)【用言终止形、体言】+やら【用言终止形、体言】+やら……。“……啦……啦”;“或是……,或是……”。表示列举同类事物,并暗示其他事物。多用于心情不愉快的语感。
4)【用言连体形の】+やら【用言连体形の】+やら。“是……还是……”。表示不知道是两项中的哪一项。多用于因为情况不明而造成心情不快的场合。
5)【体言】+といい【体言】+といい……。“……也好……也好”;“无论是……还是……”。表示列举的两项示例都不例外,后项是对此做出的评价。
6)【用言连体形、体言】+につけ【用言连体形、体言】+につけ……。“……也好……也好”;“无论是……还是……”。接在2个相对立的词语后面,表示无论在任何一种条件下都达到后面的要求。
7)【体言】であれ【体言】であれ……。“……也好,……也好”;“无论是……还是……”。表示无论前项是何种情况,后项均可成立。であれ可以用 であろうと更换。
8) 【用言连用形】+たり【用言连用形】+たり。“又……又……”;“时而……时而……”。表示动作作用的并列或2个事项的反复交替。
9)【用言终止形】+し、【用言终止形】+し、……。“又……又……”;“既……又……”。
表示并列的原因和理由,后项常是结论和结果。经常以「……は……し、……は……し、……」(表示对比);「……も……し、……も……し、……」(表示并列)的形式出现。
10) 【用言连体形、体言】+にしろ(せよ)【用言连体形、体言】+にしろ(せよ)……。“……也好……也好”;“无论是……还是……”。表示同类或相对的两项事物都可以说明后述的内容。与(……にしても……にしても)的意思相同。
11)【形容词词干】+かれ、【形容词词干】+かれ、……。用于一对有反义意思的形容词后面,表示“无论哪种情况,都……。”
12)【动词终止形、形容词终止形、形容动词词干、体言】だの、【动词终止形、形容词终止形、形容动词词干、体言】だの、……。“……啦,……啦,……。”だの是并列助词,表示对具体事项的逐一列举。有时也可以用「……だの……など」的形式。另外,可以用列举的形式,表示带有不满或者不耐烦的口气。
2, 例句(每类2句)
① 酒なりビールなり早く持ってきなさい。(酒也行啤酒也行,请快点拿来。)
② やるなりやらないなり、はっきりした態度をとらなければならない。(干也罢不干也罢,必须有一个明确的态度。)
③ 私は映画とか芝居とかいうものはあまり好きではありません。(我不喜欢电影、戏剧之类的东西。)
④ 夜遅くなっても、タクシーを拾うとか、友達に送ってもらうとかして必ず帰ってきなさい。(即使晚上很晚了,或是打的,或是让朋友送,一定要回来。)
⑤ 寂しいやら悲しいやらで、胸がいっぱいだ。(又寂寞又悲伤,心里很难受。)
⑥ 来月はレポートやら試験やらで、酷く忙しくなります。(下个月又写读书报告又要考试,非常忙。)
⑦ 損しているのやら得をしているのやら、一向に分かりません。(是赔了还是赚了一点也不知道。)
⑧ そんなことがあるのやらないのやら見当がつかない。(搞不清到底有没有这样的事情。)
⑨ 色といい、デザインといい、申し分のない品物だ。(无论是颜色还是款式,这个东西都是无可挑剔的。)
⑩ ここは気候といい、景色といい、休暇を過ごすには最高の場所である。(这里无论是气候还是风景,都是度假的最佳场所。)
? 良いにつけ悪いにつけ、彼の影響は力は大きい。(好也罢,坏也罢,它的影响力是很大的。)
? 昔から人間は悲しみにつけ喜びにつけ、言葉で表してきた。(从古代起,无论是悲伤还是喜悦,人们都是用语言来表达的。)
? 白菜であれ大根であれ、何でも食べる。(不论是白菜还是萝卜,什么都吃。)
? 環境問題であろうと、物価問題であろうと、共に重大問題になりつつある。(不论是环境问题还是物价问题,都正在成为重大问题。)
? 見たり聞いたりしたことを作文に書きました。(把所见所闻写到作文里。)
? このごろは寒かったり暑かったりで、天気は定まらない。(最近天气忽冷忽热,很不稳定。)
? 金もないし、時間もないし、行くのは止めよう。(既没有钱,也没有时间,不去了吧。)
? 先生の期待は大きいし、自分の能力は限りがあるし、どうしましょうか。(老师期望过高,自己的能力有限,怎么办呐。)
? 絵画にしろ音楽にしろ、才能がなければ、上達することは難しい。(无论是学习绘画还是学习音乐,没有才能的话是很难进步的。)
? 泳ぐにせよ走るにせよ、体を動かす時は準備運動が必要だ。(无论是游泳还是跑步,活动身体时需要做准备活动。)
21 遅かれ早かれ、皆は知ってしまうでしょう。(早晚大家都会知道的。)
22 人は多かれ少なかれ、悩みを持っているものだ。(人是多多少少都有烦恼的。)
23 大学では哲学だの社会学だのを学んだ。(在大学学习了哲学啦,社会学啦等等课程。)
24 部屋が狭いだの料理が不味いだのと、文句ばかり言う。(什么房间小啦,菜不好吃啦,光是发牢骚。)
从上述的叙述、对比和例句中可以看出:1)前面的词性是不同的;2)后面的意思是不同的;3)用于日语和中文的表达方式不同,所以也有可能翻译成中文后有相似的情况。但是综合前后的要求和表达意思,基本上可以各自进行区别(有时也可在小范围内互换);不过,值得注意的是:毕竟是两国的语言,很难用对应的几个字就准确的表现内在的含义的。所以不能死抠字眼,硬行比较。另外,有些是习惯用法,只能承认,了解语言的多样性。希望学习日语的网友仔细琢磨,不要只逼着我去告诉你这个和那个有什么不同。
|