| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 俄语沙龙 >> 日常用语 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
俄语歌曲--很性感的俄罗
中文翻译俄语,用中文翻
俄语学习:谚语集锦
俄语学习:谚语成语精华
俄语字母 十分钟速识法
俄语学习:俄语零起点讲
俄语学习:俄语零起点讲
俄语学习:俄语零起点讲
俄语学习:俄语零起点讲
俄语学习:俄语零起点讲
更多内容
初级俄语300句         ★★★★
初级俄语300句
作者:外语沙龙 文章来源:外语学习网 点击数: 更新时间:2006-08-18 19:47:18
初级俄语300句

1   приветствие
1.здра́вствуйте!
2.доброе утро!
3.добpый день!
4.добрый вечер!
5.привет!
6.рад вас видеть!
7.как хорошо,что я встретил вас !
8.как (вы) поживаете?
  спасибо,хорошо!
9.как (идут) (ваши) дела?
  всё в пордке.
10.как (ваше) здоровье?
  неплохо, спасибо.
11.как вы себя чувствуете?
  спасибо, уже лучше.
12.разрешите вас поприветствовать!
                                    2   знкомство
13.давайте познакомимся!
14.будем знакомы.
15.я хотел бы с вами познакомиться.
16.познакомьтесь, пожалуйста. Это сергей, а это мой друг шэнь мин.
17.как вас зовут ?
  меня зовут петя. А вас?
18.я иванов.
19.как ваше имя и отчество?
Меня зовут иван иванович.
20.как ваша фамилия?
Моя фамилия иванов.
21.можно с вами познакомиться ?Ли пин !
Вера.
22.очень приятно с вами познакомиться.
Мне тоже.
23.разреишите   представиться. Моя фамилия ли .вот моя визитка.
24.разрешите представить вам нашего директора.
                          3.национальность и язык
25.вы говорите по--русски?
Да. Немного.
26.кто вы по национальности?
Китаец. А вы?
Я русский.
27.вы приехали из японии?
Нет. Я приехал из китая.
28.вы   хорошо говорите по---китайски.
Спасибо за комплимент!
29.она хорошо знает русский язык.
30.я два года учил русский язык.
31.простите,я плохо понимаю по--русски.
32.он не говорит по--русски.
33.но я свободно говорю на английском языке.
34.вы меня понимаете?
35.прошу говорить помедленнее.
36.я не понял. Повторите, пожалуйста.
                                4.прощание
37.до свидания!
38.до (скорой) встречи!
39.до завтра!
40.пока! До вечера!
41.спокойной ночи!
42.прощайте!
43.всего хорошего (доброго)!
44.счастливо!
45.желаю вам счастливого пути!
46.счастливо   оставаться!
47.приходите ещё!
48.передайте всем привет!
5.время
49.вы не знаете , который час сейчас?
50.сколько сейчас времени?
  шесть часов.
51.поезд отойдёт в девять часов нольноль минут .
52.наверное,сейчас уже четвёртый час.
53.сейчас семь часов десять минут (десять минут восьмого )
54.сейчас час с четвертью.
55.на моих часах два с половиной.
56.ой, уже без пяти семь.
57.когда вы встаёте?
в пять часов утра.
58.в котором часу они вернулись домой?
во втором часу.
59.переговоры начинаются в половине второго.
60.сегодня в первой половине дня у нас свободное время.
6.дата
61.какое сегодня число?
20—е апреля.
62.какой сегодня день?
пятница.
63.вчера была среда .
64.завтра будет суббота.
65.говорят, вы скоро едете в москву?
да,в понедельник.
66.по четвергам мы ходим в кино.
67.в мае будет выставка-продажа китайских товаров .
68.в этом месяце много праздников.
69.я поступил в университет первого сентября 1975 года.
70.в прошлом году мы были в россии.
71.делегация прилетит на следующей неделе.
72.через два дня мы улетаем в шанхай.
7.погода
73.какая сегодня погода?
сегодня хорошая погода .
74.вчера было не очень жарко, 24 градуса.
75.я не слушал прогноз погоды , но мне кажется ,завтра будет тепло.
76.сейчас погода пасмурная.
77.по радио говорили,что вечером будет дождь.
78.идёт дождь (снег).
79.какая сейчас погода в санктпетербурге?
80.зимой в москве холодно,иногда бывает минус 20
Градусов.
81.летом в шанхае жарче, чем в москве.
82.вам везёт с погодой.
83.погода портится.
84.в такую погоду нам лучше сидеть дома.
8.члены семьи, возраст и профессия
85.сколько человек в вашей семье ?
четыре:отец, мать, брат и я .
86.моя сестра не замужем,и   я тоже не женат.
87.у моего брата двое детей: сын и дочь.
88.извините,сколько вам лет?
Мне сорок три года .
89.когда вы родились?
я родилась в семьдесят шестом году.
90.вчера ей исполнилось двадцать два.
91.мы с вами почти ровесники.
92.мой брат старше меня на два года.
93.вы выглядите моложе своих лет.
94.кто вы по профессии?
я учитель .
95.где работает ваша жена ?
она работает в банке.
96.кем работает твой муж?
он работает инженером.
                  9.просьба
97.у меня к вам просьба.
да, я слушаю вас.
98.можно войти?
99.садитесь, пожалуйста.
100.прошу к столу.
101.будьте добры , передайте соль.
102.будьте любезны, покажите мне эту книгу.
103.я прошу тебя купить мне билет .
104.вы не разменяете десять рублей?
105.вы не скаджете, где находится мгу?
106.не могли бы вы рассказать нам немного о русской литературе?
107.могу ли я занять это место?
108.я хочу, чтобы вы пришли к нам вечером.
          10.приглашение
109.я приглашаю тебя на мой день рождения.
110. Я хочу пригласить вас (ко мне ) в гости.
111.девушка, разрешите (мне ) пригласить вас танцевать.
112.мне хотелось бы пригласить вас в ресторан.
113.пойдём погуляем.
с удовольствием.
114.потанцуем?
хорошо.
115.ребята, пойдёмте вечером в кино.
116.приходите к нам в воскресенье вечером.
117.не пойти ли нам сегодня в парк?
118.вы не хотите пойти в музей?
119.я купил на сегодня билеты в цирк. Хочешь пойти?
120. Хорошо бы нам сегодня   пойти в театр .
не могу. Сегодня я буду занят .
                  11.благодарность
121.большое спасибо!
Пожалуйста!
122.спасибо вам за внимание.
Не за что !
123.спасибо за то , что вы меня не забыли.
124.благодарю вас за приглашение.
125.благодарим вас за всё, что вы для нас сделали.
126.я   благодарен вас   за совет.
127.мы очень признательны вам .
128.примите   мою благодарность!
129.разрешите мне выразить вам сердечную благодарность!
130.я вам очень обязан за помощь.
131.заранее   благодарю вас !
132.заранее благодарю вас !
не стоит!
            12.поздравления и пожелания
133.с новым годом!
134.с днём рождения!
135.от всей души поздравляю вас с праздником!
136.от   всего   сердца желаю вам успехов и счастья!
137.примите мои самые лучшие пожелания!
138.удачи!
139.приятного аппетита!
140.ни пуха ни пера!
141.за ваше здоровье!
142.я предлагаю тост за наше сотрудничество!
143.давайте выпьем за хозяйку дома !
144.я ппрднимаю бокал   за нашу   дружбу!
            13.извиненитя
145.извините ,я вам не помешал?
146.извините, я вам не помешал?
Нет, ничего.
147.извините за беспокойство.
148.прошу прощения (извинения).
149.простите, я этого тоже не хотел.
150. простите, что я вас беспокою.
Ничего, входите, пожалуйста.
151.это моя вина.
152.я виноват перед вами.
153.виноват, надеюсь , я вас не   обидел.
154.позвольте извиниться перед вами.
155.не сердитесь   на меня за эту шутку.
Ну что вы !
156.извинитесь,пожалуйста, за меня перед верой.
14.      согласие и несогласие
157.да, вы правы .
158.нет, ты не совсем прав.
159.это верно,
160.я совершенно с вами согласен.
161.это очень трудный вопрос!
Да,   конечно, приду.
162.вы придёте на   доклад?
да , конечно,   приду.
163.вам помочь?
Да, пожалуйста.
164.заходи к нам вечером!
Ладно,   зайду.
165.прйдём в   музей!
К сожжалению, я занят.
166.посидите немножко   с нами!
Извините, я   не   могу.
167.ты   совсем не занимаешься!
Это неправда!
168.я думаю,что   всё будет хорошо.
Надеюсь
                  15.городской транспорт
169. скажите, пожалуйста, где остановка автобуса?
170.простите, где ближайщая станция метро?
171. бульте добры,вы не:   скажете,как доехать до гостиницы «россия»?
на восемналцатом автобусе.
172.вы не   прдскажете, как попасть на красную площади?
Вам надо езать на двадуать пятом троллейбусе.
173.сожно и на   метро.
174.сколько стоит проезд в метро ?
175.этот трамвай идёт до мгу?
176.сначала надо сесть на автобус, пртом пересесть на метро.
177.вам нужно сделать   пересодку на станции «парк культуры»
178.где мне   нужно выходить?
179.вы можете взять такси.
180.далеко ди отсюда до вокзала?
Двадцать   минут   езды.
16.покупки
181.где находится магфзин?а рынок?
182.универман открываеися в левять часов.
183.сколько стоит эта ручка?
184.почём яблоки?
Десять рублей   кило . берёте?
185.покажите   мне, пожалуйста, вонтот костюм.
186дайте, пожалуйста, мороженое,
187.это дорого   (дёшево).
188.а можно ли   подешевле?
189.сколько   с меня?
190.вам платить?
Нет,(платите ) в кассу.
191.выпишите, пожалуйста.
192.вот вам   сдача.
17.ресторан
193.я проголодался.   Пора обелать.
194.дайте   нам меню, пожалуйста.
195.что   выы будете заказывать?
Два супа, салат,. Мясо. белын хлнб т компот.
196.а мне   рыбу, овоши и чёрный   хлеб.
197.на первое я   возьму борщ,   на второе---биточки.
198.я   буду есть бульон и бифштекс.
199.что берёте на третье?
Кофе с молоком.
200.вам пино или водку?
Еиво,пожалуйста.
201.попробуйте ткру!
202.кушайте на здоровье !здесь готовят вкусно и сытно.
203.принесите нам счет, пожалуйста.
204.с вас всего девяносто пять рублей.
Получите деньги, пожалуйста.сдачи не надо.
18.п

[1] [2] 下一页

没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com