| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

2025骞�3鏈�31鏃� 鏄熸湡涓€
您现在的位置: 外语沙龙 >> 俄语沙龙 >> 日常用语 >> 正文
|
俄语沙龙首页
|
俄语语法
|
俄语词汇
|
俄语阅读
|
日常用语
|
学习方法
|
俄语教材
|
俄语试题
|
俄语歌曲
|
俄语电影
|
|
新闻概况
|
出国留学
|
俄语求职
|
俄语招聘
|
其他免费
|
疑难解答
|
专题栏目
  • 出国留学
  • 俄语资料
  • 俄语学习
  • 求职招聘
  • 其他免费
  • 更多内容
    最新推荐 更多内容
     俄语歌曲--很性感的俄罗
    相关文章
    俄语歌曲--很性感的俄罗
    中文翻译俄语,用中文翻
    俄语学习:谚语集锦
    俄语学习:谚语成语精华
    俄语字母 十分钟速识法
    俄语学习:俄语零起点讲
    俄语学习:俄语零起点讲
    俄语学习:俄语零起点讲
    俄语学习:俄语零起点讲
    俄语学习:俄语零起点讲
    更多内容
    俄汉谚语小结         ★★★★
    俄汉谚语小结
    作者:外语沙龙 文章来源:外语学习网 点击数:302 更新时间:2006-08-18 19:50:09
    俄汉谚语小结
    反映矛盾的对立面相互包含,相互转化

      塞翁失马,安知非福

      有一利必有一弊

      祸与福相随

      苦尽甘来

      恩多成怨

      乐极生悲

      天下大势,分久必合,合久必分

      天下没有不散的宴席

      月满则亏水满则溢

      Не было бы счастья, да несчастье помогло;

      Нет худа без добра

      Счастье с бес счастьем на одних санях ездят.

      Где радость, тут и горе, где горе, там и радость.

      Нет розы без шипов.

      После грозы вёдро, после горя радость.

      Не все коту масленица, бывает и великий пост.

      Кто ныне мал—завтра велик, а ныне велик—завтра мал.

      反映对事物对人要具体分析,具体对待

      入乡随俗

      响鼓不用重锤

      В чужой монастырь со своим уставом не ходят

      В хороший барабан не надо бить с силой.

      反映事物本质何现象之间联系

      金玉其外,败絮其中

      绣花枕头一肚子草

      驴粪球儿外面光

      Снаружи мил, а внутри гнил.

      Не всяк умен, кто в красне наряжен.

      Не всё золото, что блестит.

      Хорош на девке шелк, да худой в ней толк.

      Личико беленько, да ума маленько.

      Сам кудрявый, да ум дырявый.

      Голова с куль, а разума—ноль.

      Поёт, как соловушка, да пуста головушка.

      Сабля остра, да голова пуста.

      总结富有效益的生活真谛

      胜不骄,败不馁;

      失败是成功之母;

      甜从苦中来,福从祸中生;

      势不可使尽,福不可享尽,便宜不可占尽,聪明不可用尽;

      常将有日思无日,莫待无时思有时

      丰年莫忘歉年苦,饱时莫忘饥时难

      Ни радость вечна, ни печаль бесконечна.

      Ешь горькое, доберешься и до сладкого.

      При печали не будь печален, а при радости не будь радостен.

      Кто не знает напасти, тот не знает счастья.

      При сытости помни голод, при богатстве—убожество.

      讽刺人性的卑劣

      白糖嘴巴砒霜心;

      嘴里念弥陀,心赛毒蛇窝;

      批的人皮,做的鬼事;

      明是一盆火,暗是一把刀;

      遇见绵羊是好汉,遇见好汉是绵羊;

      Злые мед в устах носят, а яд всякому приносят.

      В людях ангел, а дома черт.

      Мягко стелет, да жёстко спать.

      Молодец против овец, а против молодца сам овца.

      告戒人们要正直,要珍惜荣誉,要有骨气

      君子行不更名,坐不改姓;

      明人不做暗事;

      言必信,行必果;

      人穷志不短;

      为人不做亏心事,不怕半夜鬼敲门;

      好事不出门,坏事传千里;

      宁为玉碎,不为瓦全;

      宁愿站着死,决不跪着活;

      Береги платье снову, а честь смолоду.Не давши слова, крепись, а давши, держись.Уговор дороже денег.У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится.Добрая слава дороже богатства.Добрая слава лежит, а худая бежит.Лучше умереть орлом, чем жить зайцем.Лучше смерть, нежели позор.

      告戒人们要自立,要持之以恒,坚持不懈

      有志者事竟成

      只要功夫深,铁杵磨成针

      人活一口气

      人往高处走,水往低处流;

      站得高,看得远;

      活到老,学到老;

      Капля и камень долбит.Терпение и труд все перетрут.Рыба ищет, где глубже, человек—где лучше.Чем выше встанешь, тем дабьше увидишь.Век живи, век учись.

      告诫人们珍惜友情和如何拥有真正的友情

      在家靠父母,出门靠朋友;

      多个朋友多一条路;

      路遥知马力,日久见人心;

      患难见知己;

      听其言,观其行;

      近朱者赤,近墨者黑;

      Не имей сто рублей, а имей сто друзей.Старый друг лучше новых двух.Для друга семь вёрстне околица.Друзья познаются в беде.Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.Видна птица по полету.Возл пылу постой—раскрасне-ешься, возле сажи—замараешься.

      告诫人们要和睦相处

      人心齐,泰山移;

      和为贵;家和万事兴;

      朋友千个好,冤家一个多;

      冤家宜解不宜结;

      На что и клад, когда в семье лад.Согласную семью и горе не берет.Один за всех, все за одного.Сто друзей—мало, один враг—много.

      告诫人们处世需要忍让,谨慎,宽容

      小不忍则乱大谋

      知足常乐,能忍自安;

      心急吃不得热粥;

      一锹掘不出一口井来;

      三思而后行;

      小心没大差;

      不怕一万,就怕万一;

      人到矮檐下,怎能不低头;

      Час терпеть, а век жить.Без терпенья нет спасенья.На хотенье есть терпение.Терпи, казак, атаман будешь.За один раз дерева не срубишь.Семь раз примерь, один раз отрежь.Береженого и бог бережет.Не зная броду, не суйся в воду.Вперед людей не забегай, а от людей не отставай.Не поклонясь до земли, и гриба не подымешь.Смирение—Богу угожденье, уму просвещение, душе спасенье, дому благословенье и людям утешенье

    没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
    Google
    文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
        没有任何评论


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    51La 51La 蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com