本文《汉语和德语的区别》关键词:新标准德语,德语,德语学习,德语考试,德语翻译 1:德文和汉字的最根本区别是字形。 相同点:音和意,德文汉语一样,二者的字都因发音的不同而有含义上的不同。 不同点:汉字还有字形的限制,否则就分不清音同字不同的字,如:妈,麻,马,骂。德 文的26个字母的不同排列只起拼音的作用,而不是字形。 字形的限制,从而使每个汉字独立,每字都有一音,一形和其独特的含义,也因此赋予了汉字很多特点。如: 汉字有图画的内涵: 请看: '哭'字,是大眼睛在落泪,强调哭,故眼睛在字里突出。‘笑’字,你看笑得眼睛都眯起来了。还有,‘大’字的豪迈,‘小’字典拘谨;我‘狼’的张牙舞爪,和‘羊’立正在那儿等着我吃的样子,都不需过多的想象就能看出来。德文则没有这样的内涵,而更像数学符号。 2:汉语的句子里可镶嵌数字 请看: “一行二三里,沿河四五家,小桥六七座,八九十枝花。”浑然天成,描绘出一幅田园野境,句子里特意插入了从一到十这十个基数字,但不露一点儿雕琢的痕迹。 直译成德文如下,为明显,基数用阿拉伯数字: Ich gehe fuer 2 oder 3 Kilometer spazieren, den Fluss entlang sehe ich 4 oder 5 Haeuse, 6 oder 7 Brueckchen und 8, 9 oder 10 Blumen. 基数 1 是很难镶嵌进去的。 3:汉语大部分字分原义(古义)和引申义,而德文只有极为有限的字有所谓的‘古义’。 为什么‘向’字有‘方向’或‘朝着...'的涵义? 请看古文:‘槿户塞向’。其中‘向’是对北的窗户,所以它字型里有口,有四框。冬天来了,天冷了,把门弄严紧,把朝北的窗户堵上。由‘朝北的窗户’,引申出‘朝...,向...,方向’等后起的涵义。 德文字原义的概念基本上没有,个别字有历史的渊源,如有关月份的字,有的是来自于人名,如此而已。希望知道的高手,提供些德文中有历史涵义的字供大家学习,我知道得则很少。 如我所言不对,还请高手指正。 4:由于汉字的‘音型意’这三和一的特点,使汉字能根据‘音,型,义’的不同,来进行特殊排列,给人一种‘视觉’和‘听觉’上的美。如唐诗: 1) 两个黄鹂鸣翠柳, 2) 一行白鹭上青天, 3) 窗含西岭千秋雪, 4) 门泊东吴万里船。 先说‘视觉’上的美,看第1和2句: ‘两个’对‘一行’,‘黄’对‘白’,‘鹂’对‘鹭’,‘鸣’对‘上’,‘翠柳’对‘青天’。这些字排列工整,马上让人在脑海里形成一幅图画。再说听觉上的,请看1和2句各有七个字:第1句某字若读一二声,则第2句对应位置的字则读三四声,若第1句中某字读三四声,则第2句对应位置的字则读一二声,这样,在吟诵句子时,就有了音乐感。故读古诗不是念,而是吟诵。(白古音读去声,类似于今之四声)视觉和听觉上的感受,再加上深刻的寓意,好的诗可形成一种所谓的‘空筐’结构,阴天和晴天时读,感受不一,少年和老耄时读,感受不一,幸运或羁绊时读,感受又不一,就像‘空筐’一样,你愿往里放什么东西都一样。好的绘画和音乐,也有这样‘功能’,所谓百看不厌,百听不烦是也。 德文呢?也可迁就视觉的形式或听觉上的抑扬而进行排列,但难度就大了。请看:德文一首诗的最小单位是:音节 (die Silbe),也就是每个字的音节。如果我们慢吟一首德文诗,会发现诗句中重读音节与轻读音节按一定的规律交替出现,这种规律被称为:韵律 (der Versmass 或 das Metrum)诗句中一轻一重,或一重一轻,或两重一轻等形成节奏的最小单位称为音步 (Der Versfuss)让我们用“z”来表示重读音节,用“q”来表示轻读音节,用“/”来区分音步,则: Ueber alle Gipfeln 的音步为: z q /z q/z q 我们把重音称为“扬”,把轻音称为“抑”,则以上的音步为“扬抑格”
参见上面,你不难发现: 德文的每行之间,从视觉上看很难工整,考虑音节,则字数不见得一样; 每个字字母有多有少,行的长短又有不同,考虑轻重音,则字又难找,成对的两行则很难对上。请分析下面的歌德的诗歌,便知本狼所言不虚: Ueber alle Gipfeln Ist Rhu, In allen Wipfeln Spuerst Du Kaum keinen Hauch; Die Voegelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. 5 [1] [2] 下一页
|