|
泡妞的翻译 |
|
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2006-01-17 |
|
本文《泡妞的翻译》关键词:德语 泡妞一词关键是一个泡字传神。翻译成ein Maedchen flirtieren? 似觉太死板。谁有妙译? gehngut: aufreissen -- 适于两性 wienerin: ich hoere oft: geh man heut die Maedels/Maenner aufreissen? meistens sind die Diskos und Innenstadt-Bars gemeint, goldmund: aufreissen: wir gehen heute abend eine Olle aufreissen. (olle特俗的指女人)anbaggern: ich moechte dich anbaggern. anmachen: aufreissen 一定是一夜情(one night stand),完事就走人。anbaggern带贬义,多指为性而去。anmachen意义中性。 weisseben: ein Maedchen flachlegen...
|
没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容 |
|
|
文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
|
上一篇文章: Synonym和Homonym 下一篇文章: 德国人和酒 |
|
|
【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|