| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 德语沙龙 >> 德语词汇 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
德语俗语(一)
德语俗语(二)
德语俗语(三)
德语俗语(四)
德语俗语(五)
德语俗语(六)
德语俗语(七)
德语俗语(九)
德语俗语(八)
德语俗语(十)
德语的惯用语
部分德语谚语
德语成语汇编
德语部分谚语Sprichwoer
花名在德语俗语中的应用
德语谚语  Sprichwoerte
德语惯用语
[商务德语]询价 Anfrage
[德语简历]Lebenslauf 模
[求职德语]求职申请常用
[商务书信]Zahlungsverz
[商务书信]Auslandsvert
[商务书信]An Bank und 
[商务书信]Beschwerde (
[商务书信]Zahlungsverz
[商务书信]Antwort auf 
[商务书信]Lieferverzug
[商务书信]Bestäti
[商务书信]Versandanzei
[商务书信]Ablehnung ei
更多内容
德语成语溯源(八)来自音乐方面的成语           ★★★★
德语成语溯源(八)来自音乐方面的成语
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2006-01-17
本文《德语成语溯源(八)来自音乐方面的成语》关键词:德语
      den Ton angeben 起主导作用,定调子

【原指乐队指挥在合唱或合奏前, 用定音叉定调。】

Wo immer sie auftauchte, gab sie schon nach kurzer Zeit den Ton an.
不管她出现在哪里,要不了多久,她就会唱主角。
In der Mode geben Wien und Paris den Ton an.
在时装方面,维也纳和巴黎是领导新潮流的。
Jeder Lehrer sollte dafür sorgen, dass jeweils die besten und aktivsten Schüler der Klasse den Ton angeben.
每个教师要注意让班上最优秀、最积极的学生起表率作用。

die erste Geige spielen〖口〗居首位,起决定作用

【在17和18世纪的室内弦乐四重奏中,第一小提琴手还兼有指挥的作用。】

Wenn sie in einer Gesellschaft nicht die erste Geige spielt, ist sie beleidigt.
如果在一个团体中不能坐第一把交椅,她就会感到受了侮辱。
Es ist schwer, mit ihm zusammenzuarbeiten. Er will immer die erste Geige spielen und sich in den
Vordergrund drängen.
很难跟他合作。他总是想唱主角,好出风头。

jm./etw. einen Dämpfer aufsetzen 〖口〗煞某人的威风,泼冷水

【Dämpfer 指乐器上的弱音器, 如果在小提琴的琴马上装一个夹子,弹钢琴时踩踏板,就能抑制音量。】

Der Junge war so übermütig, dass ich ihm einen Dämpfer aufsetzen musste.
这个小伙子有点儿得意忘形,我得给他泼点冷水。
Der Meyer von nebenan wird mir langsam zu frech. Überall erzählt er irgendwelche üblen Dinge von uns.
Ich glaube, dem muss ich bald mal einen Dämpfer aufsetzen.
隔壁的迈耶尔真是越来越不像话了,他到处对人说我们的坏话,我得马上给他点颜色看看。
Diese traurige Nachricht setzte seinem Enthusiasmus einen Dämpfer auf.
这个令人伤心的消息,给他的热情泼上了一瓢凉水。

auf/aus dem letzten Loch pfeifen〖俗〗(经济、能力和体力上)山穷水尽,穷途末路,智穷力竭

【原指吹奏乐器上的最高或最低音孔,吹到这里就无法再升高或降低了。】

Die Firma Müller und Co. pfeift auf dem letzten Loch. Hoffentlich gibt ihr die Bank noch mal Kredit.
米勒合伙公司已经山穷水尽了。但愿银行还能给他们一点贷款。
Er muss jetzt für ein Vierteljahr in ein Sanatorium, er pfeift auf dem letzten Loch.
他现在得去疗养院待3个月,他的身体快要垮了。

Trübsal blasen〖口〗愁眉苦脸,垂头丧气

【从前, 人们在办丧事时,经常在教堂塔顶,吹奏哀乐 (Trauer blasen)。】

Es hat doch keinen Zweck, den ganzen Tag Trübsal zu blasen. Überlege dir lieber, wie du die Dinge
ändern kannst.
你整天愁眉苦脸的,有什么用呢?还是想想,怎么才能改变这个局面吧。
Es hat keinen Sinn, nach einem Misserfolg zu Hause zu sitzen und Trübsal zu blasen.
受到挫折,就坐在家里,垂头丧气的,这没意思。

das Ende vom Lied〖口〗(令人懊丧、失望的)结局

【Lied 在这里指的是民歌,而民歌的结尾往往是很悲伤的。】

Während der ersten Tage meiner Reise habe ich zu viel Geld ausgegeben; das Ende vom Lied war, dass
ich früher nach Hause fahren musste.
旅行的头几天,我钱用得太多了;事情的结局是,我不得不提前回家。
Der Student verlor in der Großstadt bald jeden Halt, begann zu trinken, rauchte Haschisch und verkam
völlig. Das Ende vom Lied war, dass er in eine Entziehungsanstalt eingewiesen wurde.
这个大学生在大城市里失去了一切支柱,开始酗酒,抽大麻,以至彻底堕落。其结局是:他被送进一个戒毒治疗所。

jm. ist das nicht an der Wiege gesungen worden〖口〗这是某人没有预料到的

【该成语的意思可能指,某些摇篮曲的内容是,预祝婴儿有一个光明的前途。】

Dem Sohn des einfachen Schlossers ist es nicht an der Wiege gesungen worden, dass er einst Professor an
der Hochschule werden würde.
这个普通钳工的儿子没有料到,他有朝一日会成为大学教授。
Das ist ihm auch nicht an der Wiege gesungen worden, dass er einmal seine Bilder an der Tuer verkaufen
muss, nur um leben zu können. Er hatte doch mal eine große Karriere vor sich.
他也没有料到,有一天,他会为了谋生,上门兜售他的画作。他对自己的前程可是抱过很高期望的。

etw. aus dem ff/Effeff können/verstehen/ beherrschen〖俗〗精通某事,透彻了解某事

【ff 是音乐用语fortissimo(很强)的缩写。也有人认为,这个习语源于法律语言。古代的法学家引用拜占庭的尤斯
蒂尼安法典时,常使用花体字的“D”作记号,由于这个标记与双写“ff”很相似, 后人便用双写“ff”代替了花体
字“D”。谁若能大量地引用“ff”的文摘, 就会被视为优秀的法学家。】

Lass ihn nur die Lampe reparieren, er kann es aus dem ff.
就让他去修灯吧,他对这个是驾轻就熟的。
Sie ist ein Sprachgenie. Sie beherrscht sieben Sprachen aus dem Effeff.
她是个语言天才,精通7国语言。


 




没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com