书名: | 语言学词典 | ISBN: | 7-100-03808-1/H·965 | 作者: | [德]哈杜默德·布斯曼 | 译者: | 陈慧瑛等 编译 | 开本: | 大32开 | 装订: | 平 | 字数: | 800 千字 | 页数: | 674 页 | 定价: | ¥35.00 | 版印次: | 1-2 | 原文书名: | LEXIKON DER SPRACHWISSENSCHAFT | 原出版社: | 德国Kroner出版社 | 责任编辑: | 韩文殿 | 出版日期: | 2005-04-01 | 浏览人次: | 290 | 前言: 二十世纪索绪尔结构主义语言学的出现和科技大发展,极大地推动了语言学的发展。语言学已经成为一个极为庞大的学科。它有数十个分支学科,外加众多的跨学科分支学科,如社会语言学、数理语言学等。其所论及的内容和涉及的概念无数。如没有一本词典来规范其含义,就会给研究语言的人士带来很大的困扰。所以二十世纪九十年代语言学词典的面世是必然的了。德、美、日等国已相继出版了这类词典,站在学术前列。 我国语言学界也要奋起直追。我们几个同仁就借承担高等学校哲学社会科学博士学科点的专项科研之机编译了这本布斯曼的《语言学词典》。没有蓝本遵循,要我们独立完成此类词典的编纂,是我们力不能逮的。所以只能借鸡生蛋了。 布斯曼此书,篇幅适中,词条条目阐释精当,美国、意大利等国也将此著作引进了他们学术界,可见该词典的价值。我们在编译过程中遇到很大的挑战。编译该词典除却要求德语学养、语言学广泛知识,还要求编译人员有相关学科的知识。但我们学识有限,所以在实际工作中我们努力学习,把不懂的东西搞懂。还要严格审视判断,求得对词条的正确理解,正确地再现词条内容。 历经十几载苦干,终于能将书付梓了。若此书能对读者有所裨益,能为推动我国语言学研究的发展尽一点绵薄之力,我们就非常欣慰了。我们在此也恳请广大读者对我们编译中出现的纰漏予以指正。 在此书编译过程中,钱文彩同志曾参与了部分工作,特在此致谢。 德国Inter Nationes资助出版本书,在此也聊表谢意。 商务印书馆总经理杨德炎先生为此书能如期出版作出了特殊努力,韩文殿先生为此书的编校付出了辛苦的劳动,在此表示我们的谢忱。
编译者 2003年5月20 日 内容简介: 本词典是长年教学实践的成果,目的是全面收集共时和历时语言学专业术语,并加以浅显易懂的解释。其核心的内容为语言学基本概念和术语的流派、方法和模式,以及应用语言学术语、各语种及语系基础科学及邻近科学和所谓连接语言学的概念及术语共3000词条左右。面向语文学和语言学专业的教师和学生,相邻专业的学者以及对语言的理论和实践活动感兴趣的每一位读者。 目录: 第一版前言 正文 语言地图(总图) 1.亚非语系 2.阿尔泰语系 3.美印语系 4.南岛语系 5.波罗的-斯拉夫语言 6.德语方言 7.印欧语系 8.高加索语系 9.尼日尔-科尔多凡语系 10.汉藏语系 11.南美语言 12.乌拉尔语系 人名对照表 术语索引 |