| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 德语沙龙 >> 德语阅读 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
德语俗语(一)
德语俗语(二)
德语俗语(三)
德语俗语(四)
德语俗语(五)
德语俗语(六)
德语俗语(七)
德语俗语(九)
德语俗语(八)
德语俗语(十)
德语的惯用语
部分德语谚语
德语成语汇编
德语部分谚语Sprichwoer
花名在德语俗语中的应用
德语谚语  Sprichwoerte
德语惯用语
[商务德语]询价 Anfrage
[德语简历]Lebenslauf 模
[求职德语]求职申请常用
[商务书信]Zahlungsverz
[商务书信]Auslandsvert
[商务书信]An Bank und 
[商务书信]Beschwerde (
[商务书信]Zahlungsverz
[商务书信]Antwort auf 
[商务书信]Lieferverzug
[商务书信]Bestäti
[商务书信]Versandanzei
[商务书信]Ablehnung ei
更多内容
中国的政治体制——中央政府           ★★★★
中国的政治体制——中央政府
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2006-01-17
本文《中国的政治体制——中央政府》关键词:德语
      Das zentrale Verwaltungssystem


Der Begriff Verwaltungssystem bezieht sich auf die Regeln und Vorschriften über die Organisation, Struktur und Arbeitsweise sowie die Befugnisse der Organe der Staatsverwaltung.
Das zentrale Verwaltungssystem der Volksrepublik China umfaßt das zentrale Verwaltungsorgan unter dem System des NationalenVolkskongresses und seine Führung über die lokalen Verwaltungsorgane aller Ebenen.

Das zentrale Verwaltungsorgan ist der Staatsrat der Volksrepublik China, das höchste Organ der Staatsverwaltung.

1. Die administrative Führungsstruktur

A . Die administrative Führung des Staatsrats über das ganze Land
Der Staatsrat der Volksrepublik China, das heißt die Zentrale Volksregierung, ist die vollziehende Körperschaft des höchsten Organs der Staatsmacht und das höchste Organ der Staatsverwaltung.

Der Staatsrat leitet die Arbeit der lokalen Organe der Staatsverwaltung aller Ebenen einheitlich und bestimmt die Teilung der Funktionen und Gewalten zwischen der zentralen Regierung und den Organen der Staatsverwaltung der Provinzen, der autonomen Gebiete und der regierungsunmittelbaren Städte.

B. Das Verantwortlichkeitssystem der führenden Staatsfunktionäre

(1) Die Verantwortlichkeit des Ministerpräsidenten des Staatsrats
Der Staatsrat praktiziert das System der vollen Verantwortlichkeit des Ministerpräsidenten:

--Der Ministerpräsident leitet die Arbeit des Staatsrats und ist in Vertretung des Staatsrats dem Nationalen Volkskongreß und dessen Ständigem Ausschuß verantwortlich und rechenschaftspflichtig. Die stellvertretenden Ministerpräsidenten und die Staatskommissare unterstützen den Ministerpräsidenten bei seiner Arbeit und sind ihm gemeinsam mit dem Generalsekretär, den Ministern, den Vorsitzenden der Kommissionen und dem Präsidenten der Oberrechnungskammer verantwortlich und rechenschaftspflichtig.

--Der Ministerpräsident hat die letzte Entscheidungsmacht über die wichtigen Fragen in der Arbeit des Staatsrats.

--Der Ministerpräsident hat das Recht, dem Nationalen Volkskongreß und seinem Ständigen Ausschuß die Ernennung der stellvertretenden Ministerpräsidenten, der Staatskommissare, der Minister, der Vorsitzenden der Kommissionen, des Präsidenten der Oberrechnungskammer und des Generalsekretärs des Staatsrats bzw. deren Abberufung vorzuschlagen.

--Die vom Staatsrat erlassenen Beschlüsse, administrativen Verordnungen und Anordnungen, die dem Nationalen Volkskongreß oder dessen Ständigem Ausschuß unterbreiteten Vorlagen sowie die Ernennung bzw. Abberufung der Verwaltungsfunktionäre sind erst rechtskräftig, wenn sie vom Ministerpräsidenten unterzeichnet worden sind.

(2) Die Verantwortlichkeit der Minister und der Vorsitzenden der Kommissionen des Staatsrats

Die Ministerien und Kommissionen führen das System der vollen Verantwortlichkeit der Minister und der Vorsitzenden der Kommissionen durch.

Die Minister und die Vorsitzenden leiten die Arbeit ihrer jeweiligen Abteilungen, berufen Minister- bzw. Vorsitzendentagungen oder Kommissionstagungen ein und führen dabei den Vorsitz. Sie unterzeichnen die dem Staatsrat unterbreiteten Berichte und die Anordnungen und Anweisungen an die untere Ebene.

(3) Die Verantwortlichkeit der führenden Funktionäre der lokalen Volksregierungen

Die lokalen Volksregierungen der verschiedenen Ebenen praktizieren das System der vollen Verantwortlichkeit der Provinzgouverneure, der Vorsitzenden der autonomen Gebiete, der Bürgermeister, Bezirksvorsteher, Kreisvorsteher, Stadtbezirksvorsteher, Gemeindevorsteher und Vorsteher der Ortschaften durch.

C. Das System der administrativen Überwachung

Die administrative Überwachung bedeutet, daß die Organe der Staatsverwaltung eine allseitige Kontrolle über sich selbst und ihre Mitarbeiter ausüben. Es wird kontrolliert, ob ihre eigene Arbeits- und Handlungsweise und die ihrer Mitarbeiter mit der Verfassung, den Gesetzen und den Verordnungen übereinstimmen.

(1) Die Überwachung durch die übergeordneten Organe
Die übergeordneten Verwaltungsorgane oder Verwaltungskader sind ermächtigt, die ihnen untergeordneten Organe und Mitarbeiter zu kontrollieren.

Sie üben diese administrative Kontrolle aus, indem sie unangemessene Entscheidungen und Anordnungen der ihnen untergeordneten Abteilungen ändern oder aufheben, die untergeordneten Mitarbeiter einer Prüfung unterziehen, sie auszeichnen oder bestrafen und die Arbeit der untergeordneten Organe leiten, überprüfen und fördern.

Falsche Entscheidungen der untergeordneten Ämter werden mittels einer erneuten administrativen Verfügung annulliert.

(2) Die Rechnungsprüfung

Die Rechnungskammern des Staates überprüfen die Verteilung und Verwendung der Finanzmittel des Staatshaushalts und verhindern bzw. korrigieren Gesetzwidrigkeiten in der Finanz- und Wirtschaftstätigkeit, indem sie eine umfassende Aufsicht über die Rechnungsführung der Verwaltungsorgane ausüben.

Die Rechnungskammern aller Ebenen üben entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen ihre Befugnisse der Aufsicht über die Rechnungsführung selbständig aus, frei von Einmischung durch andere Verwaltungsämter, gesellschaftliche Organisationen und Individuen. Sie unterstehen der direkten Leitung der Regierungen der jeweiligen Ebene.

(3) Die Aufsicht durch Überwachungsorgane

Die Überwachungsorgane üben durch Kontrolle, Ermittlung und entsprechende Maßnahmen die Aufsicht über die Organe der Staatsverwaltung und deren Mitarbeiter aus.

Die Überwachungsorgane sind ermächtigt, gegen die Objekte ihrer Überwachung Ermittlungen einzuleiten, sie einer Kontrolle zu unterziehen und den Untersuchungsergebnissen entsprechend Vorschläge zu machen oder Entscheidungen zu fällen.

2. Die Organisation des Staatsrats und seine Befugnisse

A. Die Zusammensetzung des Staatsrats

Der Staatsrat besteht aus dem Ministerpräsidenten, den stellvertretenden Ministerpräsidenten, den Staatskommissaren, den Ministern, den Vorsitzenden der Kommissionen, dem Präsidenten der Oberrechnungskammer und dem Generalsekretär
Die Ernennung des Ministerpräsidenten des Staatsrats wird auf Vorschlag des Vorsitzenden der Volksrepublik China vom Nationalen Volkskongreß entschieden. Er wird vom Vorsitzenden der Volksrepublik China ernannt bzw. entlassen.

Die Ernennung der stellvertretenden Ministerpräsidenten, der Staatskommissare, der Minister, der Vorsitzenden der Kommissionen, des Präsidenten der Oberrechnungskammer und des Generalsekretärs des Staatsrats wird auf Vorschlag des Ministerpräsidenten vom Nationalen Volkskongreß entschieden. Sie werden vom Vorsitzenden der Volksrepublik China ernannt bzw. entlassen. In der Zeit zwischen den Tagungen des Nationalen Volkskongresses wird die Ernennung der Minister, der Vorsitzenden der Kommissionen, des Präsidenten der Oberrechnungskammer und des Generalsekretärs auf Vorschlag des Ministerpräsidenten vom Ständigen Ausschuß entschieden. Sie werden vom Vorsitzenden der Volksrepublik China ernannt bzw. entlassen.
Die Amtszeit des Staatsrats beträgt fünf Jahre.

Der Ministerpräsident, die stellvertretenden Ministerpräsidenten und Staatskommissare sollen ihr Amt nicht länger als zwei aufeinanderfolgende Amtsperioden ausüben.
Die stellvertretenden Ministerpräsidenten unterstützen den Ministerpräsidenten bei seiner Arbeit.

Die Staatskommissare sind im Auftrag des Ministerpräsidenten oder des Ständigen Rats des Staatsrats für einige Arbeitsbereiche oder bedeutende spezielle Aufgaben zuständig und in Vertretung des Staatsrats zu außenpolitischer Tätigkeit ermächtigt.

Der Generalsekretär des Staatsrats ist unter der Leitung des Ministerpräsidenten für die laufende Arbeit des Staatsrats zuständig.
Der Präsident der Oberrechnungskammer übt die Aufsicht über die Finanzen sowie die Einnahmen und Ausgaben des Staates aus.

B. Die Plenartagungen, der Ständige Rat des Staatsrats und die Arbeitssitzungen des Ministerpräsidenten

(1) Die Plenartagungen des Staatsrats

Der Ministerpäsident beruft die Plenartagungen des Staatsrats jeden zweiten Monat oder jedes Quartal ein und führt dabei den Vorsitz. An diesen Tagungen nehmen alle Mitglieder des Staatsrats teil. Auf der Tagesordnung stehen im allgemeinen bedeutende Angelegenheiten, die mehrere Abteilungen betreffen.

(2) Der Ständige Rat des Staatsrats

Der Ständige Rat des Staatsrats setzt sich zusammen aus dem Ministerpräsidenten, den stellvertretenden Ministerpräsidenten, den Staatskommissaren und dem Generalsekretär des Staatsrats.
Der Ministerpräsident beruft den Ständigen Rat im allgemeinen jeden Monat ein, um wichtige Angelegenheiten in der Arbeit des Staatsrats, die dem Ständigen Ausschuß des Nationalen Volkskongresses unterbreiteten Vorlagen, die administrativen Verordnungen, die der Staatsrat erlassen wird, sowie bedeutende Angelegenheiten, für welche verschiedene Abteilungen und lokale Behörden um Anweisungen des Staatsrats nachsuchen, zu diskutieren.

(3) Die Arbeitssitzungen des Ministerpräsidenten

Der Ministerpräsident ( oder sein Stellvertreter in seinem Auftrag) beruft die Arbeitssitzungen ein und führt dabei den Vorsitz. Diese Sitzungen finden unregelmäßig statt. Sie dienen d

[1] [2] 下一页




没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com