| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

2025濠德板€楁慨鐑藉磿閹达箑绠柨鐕傛嫹4闂傚倷绀侀幖顐︽偋閻愬搫绠柨鐕傛嫹17闂傚倷绀侀幖顐﹀窗濞戙垹绠柨鐕傛嫹 闂傚倷绀侀幖顐も偓姘煎櫍瀹曚即骞囬濠呪偓鍧楁煥閻斿搫孝闁绘劕锕弻銊╂偆閸屾稑顏�
您现在的位置: 外语沙龙 >> 日语沙龙 >> 日语听力 >> 正文
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛鏇炐涢柡宀嬮檮缁绘盯宕卞Ο璇叉殫闂佺粯鍩婄粻鎴g亱闂佹寧绻傚Λ娑欐櫠閻㈠憡鐓忛柛鈽嗗幗鐎氾拷
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛瀣仾閻庢碍纰嶉妵鍕箻鐠虹儤鐏侀梺闈涙4閹凤拷
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛瀣仾閻庢碍姘ㄩ埀顒€绠嶉崕鍗炍涘☉姗堣€块柨鐕傛嫹
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛瀣偓鏍煕閹剧粯鐓曟繛鎴欏灩娴滀即鏌涢妶蹇斿
|
闂備浇顕х€涒晠宕橀懡銈囩=婵ê宕慨顒勬煕閺囥劌鐏犳俊顐o耿閹嘲鈻庤箛鎿冧紑闂侀潧妫撮幏锟�
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛瀣偓鏇㈠几娴e湱绠鹃柛鈩兠慨鍫㈢磽瀹ュ繑瀚�
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛瀣仾閻庢碍宀搁弻锟犲炊閵夈儳鍔撮梺鍝勬4閹凤拷
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛鏇烆€屾繛闂村嵆閹﹢鎮欓棃娑楀闂備礁灏呴幏锟�
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛瀣偓鏍磻閵娾晜鈷掗柛顐ゅ枔閳藉銇勯…鎺撳
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀磹閻戣棄纭€闁告劕妯婂〒濠氭煕椤愶絿绠ユ繛纭风節閺屾稓浠﹂幑鎰棟闂佸搫顑戦幏锟�
|
|
闂傚倷绀侀幉锟犲垂閻㈢ǹ绠规い鎰ㄦ寣閻熸嫈鏃堝川椤旈棿鎮f繝鐢靛仜濡霉濮樿泛绀夐柨鐕傛嫹
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛鏇烆潙鐟滄柨鐣烽幒鎴旀斀闁告侗鍠栫壕锟�
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛瀣偓鏇犵不椤栨稓绠鹃柟瀵稿仧閻棛绱掗鍡樺
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛濞惧亾閹颁礁娈兼繝娈垮枟閿氱痪缁㈠幖铻i柨鐕傛嫹
|
闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍨甸敃銏ゅ捶椤撶偛鐏婂銈嗗笒鐎氼剛绮堥崒婧惧亾楠炲灝鍔氶柣妤€妫濋幃妤呮晸閿燂拷
|
闂傚倷鐒﹂惇褰掑磹閺嶎厼鍨傞柛顭戝暕閹烘鏅滈柣鎰靛墮閺嬪倿姊洪幐搴g畵婵炲眰鍔戦獮妤呮晸閿燂拷
|
闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛瀣偓鏇犳喆閿斿浜滈柟鍝勬娴滅偓绻濆▓鍨珯闁瑰嚖鎷�
|
专题栏目
  • 闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛瀣偓鏍煕閹烘挶浜滈柡鍌氱仢閳锋棃鏌熼弬銈嗗
  • 闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛濠冨櫚闁稿鎸搁埥澶婄暦閸モ晝鐛ョ紓鍌欒濡插嫰骞忛敓锟�
  • 闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閵娾晛纾块柟缁㈠櫘閺佸鏌曡箛瀣仾閻忓繐閰i弻娑㈠即閵娿儱顫梺璇查獜閹凤拷
  • 闂傚倷绀侀幉锟犲垂閻㈢ǹ绠规い鎰ㄦ寣閻熸嫈鏃堝川椤旈棿鎮f繝鐢靛仜濡霉濮樿泛绀夐柨鐕傛嫹
  • 濠电姵顔栭崰姘跺箠閹捐纾归柤鎭掑劤椤╂煡鏌熺紒銏犳灈缂佺媭鍨辩换娑㈠箣閻愮數鐒肩紓渚囧櫙閹凤拷
  • 闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍨甸敃銏ゅ捶椤撶偛鐏婂銈嗗笒鐎氼剛绮堥崒婧惧亾楠炲灝鍔氶柣妤€妫濋幃妤呮晸閿燂拷
  • 更多内容
    最新推荐 更多内容
    相关文章
    招聘优秀日中笔译译者 -
    招聘新标准日本语中级上
    标日问题
    请教标日初级上的两个小
    旧标日中级上册几个问题
    哪有旧版标日单词的mp3
    旧标日中级上册几个问题
    新版标日中级课文里的问
    上海哪里读日语中级口译
    新编标日初级上几个简单
    新编标日初级上几个简单
    新标日初级上的语法问题
    营业指标 日语怎么说呢
    新版标准日本语初级和中
    新版标准日本语中级和旧
    新版标准日本语中级视频
    标准日本语初级中级学完
    日本的茶道、书法和插花
    补习学校、英语教育与留
    荞麦面和料亭(日中对照)
    日本学校的开学及毕业典
    能包任何东西的“澡布包
    日本的大学和专门学校(日
    日本的地域风俗(日中对照
    日本的舞台之粹—歌舞伎
    本当の幸せ(日中对照)
    人生-井上靖(日中对照)
    孤独 - 堀辰雄(日中对照
    雪国之秋-石坂洋次郎(日
    趣味日语 - 那就全拜托您
    更多内容
    标日中级第13課  五十億人目の赤ちゃん           ★★★★
    标日中级第13課  五十億人目の赤ちゃん
    作者:未知 文章来源:互联网 点击数:68 更新时间:2007-04-28
      下载

     

    本课词汇:


    50億 (ごじゅうおく) (2) [名] 50亿
    赤ちゃん (あかちゃん) (1) [名] 婴儿
    誕生する (たんじょうする) (0) [动3] 诞生
    国連 (こくれん) (0) [名] 联合国
    統計 (とうけい) (0) [名] 统计
    国連事務総長 (こくれんじむそうちょう) (7) [名] 联合国秘书长
    世代 (せだい) (0) [名] 年代,时代
    同世代 (どうせだい) (3) [名] 同年代,同时代
    贈る (おくる) (0) [动1] 赠送
    半 (はん) (1) [名] 半
    2倍半 (にばいはん) (4) [名] 两倍半
    半世紀余り (はんせいきあまり) (6) [名] 半个多世纪
    初め (はじめ) (0) [名] 初,开头
    さらに (1) [副] 还要,进而
    達する (たっする) (0) [动3] 达到
    これほど (0) [词组] 这种程度,如此
    急激だ (きゅげきだ) (0) [形动] 剧烈
    増加する (ぞうかする) (0) [动3] 增加
    医学 (いがく) (1) [名] 医学
    死亡 (しぼう) (0) [名] 死亡
    大幅に (おおはばに) (0) [副] 大幅度
    減少する (げんしょうする) (0) [动3] 减少
    高度だ (こうどだ) (1) [形动] 高度
    医療 (いりょう) (1) [名] 医疗
    幼児 (ようじ) (1) [名] 幼儿
    著しい (いちじるしい) (5) [形] 显著,明显
    人類 (じんるい) (1) [名] 人类
    爆発 (ばくはつ) (0) [名] 爆炸
    脅かす (おびやかす) (4) [动1] 威胁
    食糧 (しょくりょう) (2) [名] 粮食
    地球上 (ちきゅうじょう) (0) [名] 地球上
    飢え (うえ) (2) [名] j饥饿
    苦しむ (くるしむ) (3) [动1] 感到困苦
    増え続ける (ふえつづける) (5) [动2] 继续增加
    深刻だ (しんこくだ) (0) [形动] 严重
    産業 (さんぎょう) (0) [名] 产业,工业
    廃棄物 (はいきぶつ) (3) [名] 废弃物
    汚染する (おせんする) (0) [动3] 污染
    石油 (せきゆ) (0) [名] 石油
    石炭 (せきたん) (3) [名] 煤炭
    資源 (しげん) (1) [名] 资源
    同時 (どうじ) (0) [名] 同时
    到来 (とうらい) (0) [名] 到来,来到
    告げる (つげる) (0) [动2] 宣告,告诉
    願う (ねがう) (2) [动1] 祝愿
    未来 (みらい) (1) [名] 未来
    真剣だ (しんけんだ) (0) [形动] 认真
    それだけ (0) [词组] 相应地
    栄養 (えいよう) (0) [名] 营养
    バランス (0) [名] 平衡
    とうとう (1) [副] 终于
    このまま (0) [词组] 就这样
    今に (いまに) (1) [副] 不久
    足りる (たりる) (0) [动2] 够,足够
    限り (かぎり) (3) [名] 限,限度
    ユーゴスラビア (5) [专] 南斯拉夫
    ザグレブ市 (ザグレブし) (1) [专] 萨格勒布市
    マティ (1) [专] 马迪
    デクエアル (3) [专] 德奎利亚尔
    ~億 (おく) ~市 (し) 同~ (どう) ~代 (だい)
    ~倍 (ばい) ~上 (じょう) …とともに,…
    …される/させられる ~だって… …ことになる
    …のは,…からだ …でばかりはいられない …にちがいない
    ~余り (あまり)

    第13課  五十億人目の赤ちゃん

    (1)

    1987年7月11日、ユーゴスラビアのザグレブ市で、五十億人目の赤ちゃんが誕生した。マティちゃんと言う男の子だ。国連は、人口統計から、この日を50億人目の赤ちゃん誕生の人決め、その誕生を祝うことにした。デクエアル国連事務総長が、ザグレブ市の病院を訪れ、「マティちゃんと同世代の人々が、平和で暮らせますように。」と、お祝いの言葉を贈った。世界の人口は、1920年代に20億人だったから、この半世紀あまりで2倍半に増えたことになる。21世紀の始めには、さらに10億人増えて、60億人に達するらしい。これほど急激に人口が増加したのは、医学が進歩して、人間の死亡率が大幅に減少したからだ。高度な医療技術のお陰で、幼児の死亡率が低くなり、人間の寿命は著しく伸びている。人類にとって、たいへん嬉しいことだ。しかし、喜んでばかりは入られない。「人口爆発」と言う言葉があるように、人口の急激な増加は、人類を脅かすものでもある。例えば、食糧の問題だ。現在でも、地球うえには飢えに苦しんでいる人たちが、たくさんいる。このまま人口が増え続けたら、食糧問題はますます深刻になるに違いない。また、生活や産業の廃棄物が増えて、環境が汚染されことや、人間の数に比べて、石油や石炭などの資源が不足することも心配だ。50億人目の赤茶赤ちゃんの誕生は、人類にとって嬉しいニュースだが、同時に、厳しい時代の到来を告げるニュースでもアル。マティちゃんと同世代の人々が、平和に暮らせることを願うとともに、私たちは、地球の未来について、一層真剣に考えなければならないのでもある。

    (2)

    王:日本人の平均寿命は、世界一長いんでしょう。女性の平均寿命は80歳以上になってるそうね。
    佐藤:医学が発達しだから、それだけ寿命が延びたんでしょうね。それに、食べ物が豊かになって、栄養のバランスが良くなったこともあると思うわ。
    王:人間の寿命が延びると、人口がどんどん増えていくわね。そう言えば、地球の人口が、とうとう50億になたっていうニュースがあったわ。
    佐藤:人口が増えるのは、嬉しいと言えば、嬉しいことなんだけど…
    王:そうね。このまま人口が増え続けたら、いったいどうなるのかって、考えさせられるわ。
    佐藤:本当ね。今に、地球は、人間でいっぱいになってしまうかもしれないわね。
    王:人が多すぎて、食料が足りなくなるかもしれないし、地球の資源だって限りがあるでしょう。深刻な問題だと思うわ。

    点击下载此视频

    文法:

    1、…ことになる
       明日も雨が降ると、一ヶ月雨が降り続いたことになる。
       今月中に連絡しないと、約束を破ったことになる。
    2、…のは、…からだ
       病気になったのは、嫌い食べ多いからだ。
       火事になったのは、ストーブを消し忘れたからだ。
    3、…てばかrはいられない
       泣いてばからいられない
       遊んでばかりはいられない
    4、にちがいない
       彼はまだ寝ているに違いない
       これは彼女からの手紙に違いない
       あんなに働いたら、いつか病気にになるにちがいない
    5、…とともに…
       学校に通うとともに、仕事も続けている。
       ホテルの予約をするとともに、列車の切符もかっておかなければならない。
    6、…される/させられる
       トイレの掃除をさせられました。
       母の変わりに買い物に行かされました。

    言葉の使用の仕方:

    1、~代:1920年代(1920――1929)  30代(30歳――39歳)
    2、~余り:会議の参加者は、全部で200人余りでした。
    3、2倍半に増えた:体重が65キロに増えました。
    4、これほど:これほど厳しい人だなんて、知らなかった。
    5、大幅に/著しく:この工場では生産台数が大幅に増え、不良品も減って、評判が著しく上がった。
    6、とうとう:何年も研究して、とうとう今年結果が出た。
    7、このまま(そのまま、あのまま):道具は片付けないで、そのままにしておいてください。
    8、今に:あんなに遊んでいたら、きっと今に困りますよ。
    9、~だって…:カルチャー.センターには、語学の講座だって、絵画の講座だってあるよ。
    10、資源、建材について言葉:資源、物資、原料、材料、紙、木材、銅、石油、石炭、金属、鉄、金、銀、アルミ、ガス、ガソリン、セメント、コンクリート、プラスチック、ガラス、ゴム

    课文翻译

     

     


    第 13 课 第五十亿个婴儿

    (1)
    1987年 7月 11日,在南斯拉夫的萨格勒布市诞生了一个婴儿,他是世界上的第50亿个人。是个名叫马迪的男孩。
    根据人口统计,联合国将这一天定为"五十亿人口日",并决定祝贺那个婴儿的诞生。联合国秘书长德奎利亚尔访问了萨格勒布市的医院。并致贺词:"希望马迪和他的同辈人能和平地生活。"
    本世纪20年代,世界人口为20亿,因此半个多世纪以来增加到了1.5倍。据说到21世纪初,还要增加10亿,将达到60亿。
    人口如此急剧增长是由于医学进步、人的死亡率大幅度减少的缘故。依靠高度的医疗技术,幼儿死亡率降低,人的寿命显著延长。这对人类来说是件非常可喜的事情。
    但是,可不能只顾高兴。正如"人口爆炸"所言,人口急剧增加是对人类的一种威胁。
    例如粮食问题,现在地球上还有很多因饥饿而感到困苦的人们。如果人口仍然这样持续增长,粮食一定会成为越来越严重的问题。另外,生活和产业废弃物增多,环境受到污染。和人口数量相比,石油、煤炭等资源不足的问题也令人担忧。
    第50亿个婴儿的诞生对人类来说是令人兴奋的消息。但同时也是宣布严峻时代到来的消息。在祝愿马迪和他同时代的人们能和平地生活的同时,我们还必须更加认真地思考地球的未来。

    (2)
    王:日本人的平均寿命是世界上最长的吧。听说女性的平均寿命已超过80岁。
    佐藤:由于医学发达,所以寿命也相应延长了吧。再说,食物丰富,我觉得营养平衡有好转也是原因之一。
    王:人的平均寿命延长了,人口就会大大增加。对了,有一个报道说地球上的人口终于达到了50亿呢。
    佐藤:人口增加说它是喜事也可以算是喜事,可是......。
    王:是啊,人口这样继续增长下去,究竟会怎样呢?让人不能不思考这个问题啊!
    佐藤:确实如此,也许地球很快就要挤满人了。
    王:人太多也会造成粮食不足,地球的资源也有限,这是个严重的社会问题啊。

     

     

    作业:

    选择正确的答案。

    1.人間の数に(A、にとって B、に比べて C、に対して)石油や石炭などの資源が不足することも心配だ。

    2.世界の人口はこの半世紀余りで2倍半に増えた(A、ことになる B、ことにする C、ようになる)

    3.これは人間(A、によつては B、にとっては C、に対しては)うれしいことだ。

    4.現在でも、地球上には飢えに苦しんでいる人達が(A、たいへん B、とても C、たくさん)いる。

    5.人口が増えるのは うれしい (A、と言えば B、と思うと C、思ったら)うれしいことなんだけど。。。

    答案:

    1. に比べて  2. ことになる   3. にとっては   4. たくさん   5. と言えば 


    没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
    Google
    文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
        没有任何评论

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    51La 51La 蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com