本课词汇:
奇跡 (きせき) (0) [名] 奇迹
標高 (ひょうこう) (0) [名] 海拔,标高
浮かぶ (うかぶ) (0) [动1] 漂,浮,呈现
雄姿 (ゆうし) (1) [名] 雄姿
たてがみ (0) [名] 鬃毛
なびかせる (4) [动2] 使飘舞
白馬 (はくば) (1) [名] 白马
いったん (0) [副] 一旦
荒々しい (あらあらしい) (5) [形] 粗暴
魔 (ま) (1) [名] 魔鬼
化す (かす) (1) [动1] 化
登山家 (とざんか) (0) [名] 登山家
命 (いのち) (1) [名] 生命
恐るべき (おそるべき) (4) [词组] 可怕的
7名 (ななめい) (2) [名] 7名
登山隊 (とざんたい) (0) [名] 登山队
挑戦する (ちょうせんする) (0) [动3] 挑战
気圧 (きあつ) (0) [名] 气压
高山 (こうざん) (1) [名] 高山
慣らす (ならす) (2) [动1] 使之习惯
挑む (いどむ) (2) [动1] 征服,挑战
隊員 (たいいん) (0) [名] 队员
目ざす (めざす) (2) [动1] 以……为目标
登頂 (とちょう) (0) [名] 爬到山顶,登上山顶
阻む (はばむ) (2) [动1] 阻碍,阻挡
舞い散らす (まいちらす) (4) [动1] 飞舞
視界 (しかい) (0) [名] 视线
閉ざす (とざす) (2) [动1] 封闭
断念する (だんねんする) (3) [动3] 断念,死心,放弃
静まる (しずまる) (3) [动1] 平静,平息
下山する (げざんする) (0) [动3] 下山
回復する (かいふくする) (0) [动3] 恢复
雪洞 (せつどう) (0) [名] 雪洞
野営する (やえいする) (0) [动3] 野营
尽きる (つきる) (2) [动2] 尽,完,到头
疲労 (ひろう) (0) [名] 疲劳
むしばむ (3) [动1] 虫蛀,侵蚀
トランシーバー (4) [名] 便携式远距离无线电步话机
凍りつく (こおりつく) (4) [动1] 冻上,冻结
絶つ (たつ) (1) [动1] 断绝,切断
励まし合う (はげましあう) (5) [动1] 互相鼓励
うかがう (0) [动1] 请教,拜访
機会をうかがう (きかいをうかがう) (2)+(0) [惯用] 伺机,寻找机会
数日 (すうじつ) (0) [名] 几天
晴れ間 (はれま) (3) [名] 云隙间露出晴天
気力 (きりょく) (0)(1) [名] 气力
振りしぼる (ふりしぼる) (4) [动1] 竭尽全力
下り始める (くだりはじめる) (6) [动2] 开始下
体力 (たいりょく) (1) [名] 体力
消耗し尽くす (しょうもうしつくす) (7) [动1] 耗尽
まる (0) [名] 圆形,整个、全体
胃 (い) (0) [名] 胃
手足 (てあし) (1) [名] 手脚
先 (さき) (0) [名] 尖儿,头儿
凍傷 (とうしょう) (0) [名] 冻伤
力尽きる (ちからつきる) (5) [动2] 力尽
永久に (えいきゅうに) (0) [副] 永远地
重傷 (じゅうしょう) (0) [名] 重伤
負う (おう) (0) [动1] 背,负,蒙受
かろうじて (2) [副] 好容易才
一命 (いちめい) (0) [名] 一条命
取り留める (とりとめる) (4) [动2] 保住
奇跡的だ (きせきてきだ) (0) [形动] 奇迹般地
生還 (せいかん) (0) [名] 生还
薬草 (やくそう) (0) [名] 草药
採る (とる) (1) [动1] 采集
農民 (のうみん) (0) [名] 农民
海抜 (かいばつ) (0) [名] 海拔
ほとり (0) [名] (河)畔,边
話し声 (はなしごえ) (4) [名] 说话声
生き神様 (いきがみさま) (3) [名] 救命菩萨,活神仙
山小屋 (やまごや) (0) [名] 山上的小屋
火を起こす (ひをおこす) (1)+(2) [惯用] 升火
塩水 (しおみず) (2) [名] 盐水
介抱する (かいほうする) (1) [动3] 护理,服侍
公社 (こうしゃ) (1) [名] 公社
急報 (きゅうほう) (0) [名] 紧急报告
救助隊 (きゅうじょたい) (0) [名] 救护队
出動する (しゅつどうする) (0) [动3] 出动
山道 (やまみち) (2) [名] 山路
一昼夜 (いっちゅうや) (3) [名] 一天一夜
移送する (いそうする) (0) [动3] 转送
担ぎ込む (かつぎこむ) (4) [动1] 抬进
診断 (しんだん) (0) [名] 诊断
両手 (りょうて) (0) [名] 两手,双手
両足 (りょうあし) (0) [名] 两脚,双脚
病名 (びょうめい) (0) [名] 病名
瀕死 (ひんし) (0) [名] 濒死
早速 (さっそく) (0) [副] 立刻,马上
敏速だ (びんそくだ) (0) [形动] 敏捷
処置 (しょち) (1) [名] 处置
淵 (ふち) (2) [名] 渊,深水处
さまよう (3) [动1] 彷徨,徘徊
巡り合う (めぐりあう) (4) [动1] 邂逅,偶然相遇
献身的だ (けんしんてきだ) (0) [形动] 献身的,奋不顾身的
無償 (むしょう) (0) [名] 无偿
手厚い (てあつい) (0) [形] 殷勤,优厚
看護 (かんご) (1) [名] 看护
帰国 (きこく) (0) [名] 回国
社会復帰 (しゃかいふっき) (4) [名] 重新回到社会
義足 (ぎそく) (0) [名] 假腿
愛情 (あいじょう) (0) [名] 爱情
ミニやコンカ [专] 贡嘎山(山名)
四川省 (しせんしょう) (2) [专] 四川省
松田広也 (まつだひろや) (0)+(1) [专] 松田宏也(人名)
イ族 (イぞく) (1) [专] 彝族
毛光栄 (もうこうえい) [专] 毛光荣(人名)
倪明全 (げいめいぜん) [专] 倪明全(人名)
毛紹均 (もうしょうきん) [专] 毛绍均(人名)
倪紅軍 (げいこうぐん) [专] 倪红军(人名)
磨西 (ませい) [专] 磨西(地名)
成都 (せいと) [专] 成都
四川医学院付属病院 (しせんいがくいんふぞくびょういん) [专] 四川医学院附属医院
…とは限らない (とはかぎらない) ~名 (めい) …ばかりとなる
~が~をむしばむ …ほかはない
…と化す (とかす) …たうえで/~のうえで,…
…(する)うちに …ながらも,… …たとしたら,…だろう
中国、四川省にあるミニヤコンカは標高7556メートル。青空に浮かぶその雄姿が、風邪にたてがみをなびかせる白馬にたとえられるほど、美しい山である。しかし、いつも美しい山だとは限らない。一旦天候が崩れると、それはたちまち荒々しい魔の山と化す。これまで、実に多くの登山家の命を奪ってきた恐るべき山である。
1982年の春、7名の日本人登山隊がこのミニヤコンカに挑戦した。登山隊は、十分に準備を整えた上で、気圧の低い高山に体を慣らしながら、ミニヤコンカに挑んだ。そして、二人の隊員が、いよいよ頂上を目ざすことになった。
二人は順調に頂上へ近づいていた。しかし、頂上まで後50メートルを残すばかりとなったところで、突然天候が崩れた。二人の登頂を阻むかのように、風が雪を舞い散らし、ガスが視界を閉ざした。
二人は登頂を断念し、天候の静まるのを待って、下山することになった。しかし、天候が一向に回復する気配を見せなかった。雪洞で野営するうちに、食糧も尽き、疲労が次第に二人の体を蝕んでいた。その上、トランシーバーも凍りついて、外の隊員との連絡も絶たれてしまった。
二人は互いに励ましあいながら、下山の機会をうかがった。数日が経過して、わずかな晴れ間がのぞいた。この時だとばかりに、二人は気力を振りしぽって山を下り始めた。
しかし、体力を消耗しつくした二人の足は、思うように進まなかった。わずか1時間で登ってきたところが、下りるのにまる1日もかかった。そのうちに、胃が食べ物を受け付けなくなり、手足の先が凍傷のために感覚が失って動かなかった。とうとう二人は力尽きて倒れ、二人のうち一人は永久に帰らない人となった。
だが、一人は、重傷を負いながらも、かろうじて一命を取り留めた。奇跡的な生還を果たしたその人の名は、松田広也さんと言う。
松田さんが助かったのは、薬草をとりに来た4人のィ族の農民のお陰だった。海抜2940メートルまで下りて来た松田さんは、小川のほとりで倒れ、そのまま体を動かすこともできなかった。その時に、松田さんの耳に人の話し声を聞こえ、目の前に何人かの人の顔が現れた。のちに、松田さんの母親が「生き神様」と呼ぶ、毛光栄さん、げい明全さん、毛紹均さん、げい紅軍さんの顔であった。
4人は、松田さんを近くの山小屋まで運び、火を起こして塩水を飲ませ、介抱した。そして、げつ明全さんと毛光栄さんの二人が、すぐに山を下りて公社に報告した。この急報を受けて、100人以上の救助隊が出動した。そして、100キロの山道を一昼夜休まず松田さんを移送し、磨西の病院に担ぎ込んだ。
62キロあった松田さんの体重は、病院に担ぎ込まれたとき、32キロしかなかった。さらに、診断の結果、両手両足の凍傷のほか、全部で16もの病名が付けられた。まさに瀕死の状態であったのだ。早速手術が行われたが、この敏速な処置が、死の淵をさまよっていた松田さんをよみがえらせたのである。
松田さんが助かったのは、奇跡というほかはなかった。もし、4人のィ族の農民に巡り合わなかったとしたら、また,多くの人たちの敏速で献身的な行動がなかったとしたら、松田さんは間違いなく命を落としていただろう。
その後、松田さんは、成都の四川医学院附属病院に運ばれ、無償の手厚い治療と看護を受けて、日本に帰国できるまでに回復した。
今、松田さんは社会復帰を果たし、元気に暮らしている。両手の指と両足を失った松田さんだが、義足がその体をしっかりと支えている。そして、同時に、中国のたくさんの人たちの愛情が、その心を強く支えているのである。
文法:
1、…とは限らない
すべての日本人は働き者だとは限らない。
すべての機会は複雑だとは限らない。
すべての鳥は飛ぶとは限らない。
2、…たうえで、…
十分な準備をしたうえで、実行に移した。
何日も考えた上で、結論を出した。
十分に調査した上で、論文を書き始めた。
3、…ばかりとなる
後は廊下を掃除するばかりとなった。
後は人を集めるばかりとなった。
残りの一つを処理するばかりとなった。
4、…ほかはない
謝るほかはない。
手術するほかはない。
国を離れるほかはない。
5、…としたら、…だろう
水がなくなったとしたら、私たちは生きていけないだろう。
もう少し車のスピードが出ていたとしたら、私はぶつかっていただろう。
私が社長だったとしたら、給料をもっと上げていただろう。
言葉の使用の仕方:
1、~と化す:外は吹雪と化した。
2、…するうちに、…:資料を調べるうちに、いろいろなことが分かってきた。
3、~が~を蝕む:病気が彼の肺を蝕んでいった。
4、機会をうかがう:彼らは出発の機会をうかがっていた。
5、気力を振り絞る:マラソンの選手は、皆、気力を振りしぼってゴールに入ってきた。
6、…ながらも、…:父は、文句を言いながらも、金を出してくれた。
7、かろうじて:かろうじて落第はしないで済んだ。
8、担ぎ込む:事故で怪我をして病院に担ぎ込まれた。
9、病,医学について言葉:命、死、蝕む、体力、消耗する、疲労、病気,病名、診断する、治療する、注射する、医者、患者、病院,看護する、麻酔する、手術する、輸血する、介抱する、回復する、骨折りする、心臓、肺、胃、怪我、軽傷、重傷、義足、リハビリ、元気、瀕死、凍傷
课文翻译:
第 36 课 贡嘎山的奇迹
位于中国四川省的贡嘎山海拔7556米。它那高耸人云的雄姿就象一匹 白马,马鬃迎风飘舞,真是一座美丽的山。然而,它并不总是美丽的山,一旦卫气候恶劣,它就立即化成一座粗暴的魔山。也是迄今夺走许多登山家生命的可怕的山。
1982年春天,7名日本人组成的登山队向这座贡嘎山挑战了。登山队经过充分的准备,一面使身体适应高山的低气压,同时向贡嘎山进军。就这样,两名队员即将向山顶攀登了。
两人顺利地接近山顶。可是,离山顶仅剩50米的时候,突然天气变坏。像是要阻挡二人登上顶峰似的,风卷着雪花漫天飞舞,浓雾遮挡了视线。
两个人放弃了攀登顶峰的念头,决定下山等待天气平缓。可是天气始终不见好转的趋势。他们在雪洞里宿营,这当中,粮食吃光了,疲劳不断地侵蚀着两个人的身体。加上步话机冻住了,中断了和其他队员的联系。
他们俩互相鼓励,寻找着下山的机会。过了儿天,天上隐约显示出晴空,机不可失,两个人使出平生力气开始下山。
可是,两人的体力已经耗尽,脚也不听使唤了。仅用一个小时登上来的路,下山却花了整整一天。其间,胃已经吃不进东西,手指和脚指由于冻伤失去了知觉,不能动了。两个人终于精疲力尽地倒下,而且其中的一个永远回不来了。
但是,两人中的另一个虽然受了重伤,总算保住了一条命,奇迹般地生还了。他的名字叫松田宏也。
搭救松田的是四个来采草药的彝族农民。下到海拔 2 94 0米的松田倒在一条小河边身体完全不能动了。这时,松田的耳边听见有人说话的声音,眼前出现了几个人的而孔。他们就是被松田的母亲称作"救命菩萨"的毛光荣、倪明全、毛绍均和倪红军的脸。
四个人把松田送到附近山上的小屋,升起火,让他喝了温盐水,照看护理他。倪明全和毛光荣二人立即下山向公社报告。接到这个紧急报告,100多人的救护队出动了。而且,昼夜兼程赶了100公里的山路,将松田抬进了磨西的医院。
体重62公斤的松田被抬进医院时,仅剩下32公斤了。进一步诊断的结果,除双手双脚冻伤以外,总共还有16种疾病。已经到了濒临死亡的状况。立即进行手术,这种及时处置使在死亡深渊中徘徊的松田复活了。
松田的得救无疑是一个奇迹。如果不是遇上四位彝族农民,如果没有那么多人敏捷、献身的行动,松田肯定会丧命的。
以后,松田被送到成都的四川医学院附属医院,接受无偿的热心治疗和看护,直至康复到可以回国。
如今,松田又重新成为社会的一员,健康地生活着。松田虽然失去了双手手指和双腿,但是假腿牢固地支撑着他的身体。同时,众多中国人的爱正强有力地温暖着他的心。
|